Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
20.10.2012 20:52:25

szef firmy

 
przez Gość
Jak jest po niemiecku ''szef firmy''
 
21.10.2012 12:31:28

Re: szef firmy

 
przez Gość
Firmenchef
 
21.10.2012 15:48:40

Re: szef firmy

 
przez Klauser
Gast napisał(a):Jak jest po niemiecku ''szef firmy''




Geschäftsführer --Betriebsleiter

Die oberste Leitung eines Betriebes wird Geschäftsführer , Betriebsleiter bzw Betriebsleitung genannt.
 
21.10.2012 15:51:39

Re: szef firmy

 
przez klauser
Klauser napisał(a):
Gast napisał(a):Jak jest po niemiecku ''szef firmy''




Geschäftsführer --Betriebsleiter

Die oberste Leitung eines Betriebes wird Geschäftsführer , Betriebsleiter bzw Betriebsleitung genannt.

------------------
Aufgabe als Geschäftsführer--szef firmy'

Die Geschäftsführung betrifft die interne Leitung und Verwaltung der GmbH. Sie sind dafür verantwortlich, die GmbH im kaufmännischen, technischen und sozialen Bereich so aufzustellen, dass ein effizienter und gewinnorientierter Betriebsablauf gewährleistet ist. Achtung: Im Unterschied zur Aktiengesellschaft besteht bei der GmbH eine Weisungsbefugnis der Gesellschafter gegenüber Ihnen als Geschäftsführer. Damit einher geht Ihre Pflicht, die Weisungen der Gesellschafter auch auszuführen, sofern diese nicht rechtswidrig sind. Das Verhältnis zwischen Ihnen als Geschäftsführer und Ihren Gesellschaftern können Sie allerdings weitgehend frei gestalten.
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文