Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
22.10.2013 11:51:12

ubersetzung

 
przez kilerkris
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 03.05.2013 14:36:34
Kann jemand diesen Satz übersetzen(?): Von allem etwas - helle und dunkle Bildbereiche sind gleichmäßig verteilt, die mittenbetonte Messung bringt ein gutes Ergebnis.

Danke im Voraus
 
29.10.2013 12:44:24

Re: ubersetzung

 
przez deyaca
 
 
 
 
 
 
Posty: 61
Dołączył(a): 29.08.2013 15:40:08
Z wszystkiego po trochu - jasne i ciemne obszary zdjęcia rozłożone są równomiernie, pomiar centralnie ważony daje dobry rezultat .
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文