Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
25.01.2014 15:28:59

verhaengen

 
przez annavsh
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 25.01.2014 15:27:42
Hey,

hier gibt's ein Fehler: " über den Dieb wurde eine hohe Geldstrafe verhängt worden "-

uber den Dieb ist eine hohe Geldstrafe verhangt worden
;)
 
25.01.2014 15:29:47

Re: verhaengen

 
przez annavsh
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 25.01.2014 15:27:42
annavsh napisał(a):Hey,

hier gibt's ein Fehler: " über den Dieb wurde eine hohe Geldstrafe verhängt worden "-

uber den Dieb ist eine hohe Geldstrafe verhangt worden
;)



oder- wurde..... verhaengt.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文