Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
27.05.2012 07:41:06

dar trela

 
przez Luke
Hallo miteinander

Kan mir jemand erklären was "dar trela" bedeutet und ein Beispiel machen.


Danke euch
 
28.05.2012 15:26:00

Re: dar trela

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Olá Luke,

"dar trela a alguém" bedeutet : - jemanden zum Sprechen bringen (dasselbe wie "puxar conversa"), sodass man an Informationen herankommt;
Bsp: Ele bem queria contar coisas sobre a minha amiga Tina, mas eu não lhe dei trela.

- bei jemandem gewisse Vertrautheiten zulassen bzw. erlauben (=dar confiança, intimidade a alguém)
Bsp: O Luis gosta muito da Telma e farta-se de lhe fazer avanços, mas ela não lhe dá trela.
Abrs

Isabel Maria
 
20.06.2012 21:41:01

Re: dar trela

 
przez Carol
 
 
 
 
 
 
Posty: 91
Dołączył(a): 15.11.2010 21:38:08
Die beide Beispiele können auch in Brasilien gefunden werden =)
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文