Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
29.09.2015 12:07:15

zona de caça turistica

 
przez Uli4594
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 29.09.2015 11:42:11
diesen Text fand ich auf einer rot-weiß-roten Tafel an einem Wegrand in Südportugal. Die ersten 3 Worte sind ja klar, aber was heißt im Zusammenhang wohl "caça turistica", etwa Jagd auf Touristen?

Danke,
Uli
 
29.09.2015 18:13:36

Re: zona de caça turistica

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Uli4594 napisał(a):diesen Text fand ich auf einer rot-weiß-roten Tafel an einem Wegrand in Südportugal. Die ersten 3 Worte sind ja klar, aber was heißt im Zusammenhang wohl "caça turistica", etwa Jagd auf Touristen?

Danke,
Uli


Nee, das bedeutet nicht "Jagd auf Touristen", es handelt sich also nicht um eine neue Safariart. ;)
Das bedeutet "touristisches Jagdgebiet" (Abkürzung auf Portugiesisch "ZCT": zona de caça turística), ein Jagdgebiet mit einer Mindestfläche von 400 Hektar und in dem nur eine Gattung oder eine Gattungsgruppe vorkommt.

Viele Grüße
isabel maria
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文