Strona główna forum niemiecki - portugalski Wyszukaj tłumaczenia w języku portugalskim dúvidas na tradução de uma expressão alemã
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku portugalskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
30.12.2014 22:03:59

dúvidas na tradução de uma expressão alemã

 
przez alexandre veiga.oliveira
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 30.12.2014 22:01:42
Oi,pessoal, gostaria de saber qual é a tradução real da expressão alemã "über dieses und jenes". Em português não serve "sobre isto e aquilo", não tem lógica.
 
31.12.2014 12:20:29

Re: dúvidas na tradução de uma expressão alemã

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Olá Alexandre Veiga,

Com "tradução real" você deve estar a referir-se ao que a expressão "dieses und jenes" significa idiomaticamente, não é? "Über dieses und jenes" (expressão coloquial) significa "sobre várias coisas". A tradução que propôs "sobre isto e aquilo" não tem falta de lógica; ela até é bem compreensível.

Mas melhor ainda seria a tradução - porque não é traduzida tanto à letra e é uma expressão genuína no Português - "falar disto e daquilo", que é a tradução correcta no Português Europeu e no Português lusoafricano. Penso que no Português do Brasil também seja compreensível.

Um bom Ano Novo e abr.
I.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文