Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku portugalskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
01.09.2015 14:23:00

dazugenommenen

 
przez danielaazevedo29
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 01.09.2015 14:21:36
Hallo Leute,

Was bedeutet "dazugenommenen"?

Vielen dank
 
02.09.2015 13:14:02

Re: dazugenommenen

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Hallo Daniela,

dazu brauchen wir einen Kontext.
Worauf bezieht sich der AUsdruck "dazu genommen"?
Auf eine Stellung? Bsp.: Es wurde dazu Stellung genommen - A posição tomada sobre.../Tomou-se uma posição sobre...
Auf Anweisungen? Bsp.: Er nahm Anweisungen dazu (= zu den Aufgaben) an - Ele recebeu instruções sobre (as tarefas)...

Der Kontext ist wichtig.

Viele Grüße
isabelmaria
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文