Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 5 • Strona 1 z 1
 
10.06.2012 16:48:33

gehen an

 
przez Gość
Hallo zusammen,

wie kann man [etw. geht an jmd.] übersetzen? Das fehlt im Wörterbuch noch.

Ein Beispielsatz:

Nahezu alles Gold, das in dieser Zeit in Sacha gefördert wurde, ging an Moskau.
 
11.06.2012 13:48:15

Re: gehen an

 
przez cayenne
gehen an - поступать, доставляться, перевозиться, направляться и пр. пр. в зависимости от контекста:

z.B. dieser Preis geht an Mr. X - этим призом награждается г-н Х.
 
11.06.2012 17:16:18

Re: gehen an

 
przez Gość
Und im oben genannten Beispiel?

Soweit jedenfalls schon mal Danke!
 
12.06.2012 09:44:32

Re: gehen an

 
przez cayenne
Nahezu alles Gold, das in dieser Zeit in Sacha gefördert wurde, ging an Moskau.

Почти все золото, добывавшееся в это время в Республике Саха, отправлялось в Москву.
 
12.06.2012 16:09:01

Re: gehen an

 
przez Gość
Vielen Dank!
 
 

Posty: 5 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文