Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 
22.03.2010 09:19:50

Hals über Kopf...

 
przez Germane
Guten Morgen,

wie würdet ihr folgende Wendungen übersetzen? (idiomatisch, versteht sich!)

Sie ist hals über Kopf verreist.
Er kann nie den hals voll genug bekommen.
Ich hatte einen Frosch im Hals.
Du hast es in den falschen hals bekommen.
 
 
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文