Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
26.07.2012 21:07:28

Herausforderung

 
przez Gość
Herausforderung
 
27.07.2012 13:56:16

Re: Herausforderung

 
przez cayenne
вызов (Herausforderung angenommen - вызов принят)
испытание
задача
 
30.07.2012 11:20:35

Re: Herausforderung

 
przez Инга
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 30.07.2012 11:07:02
Вызов - в том смысле, например, "вызвать соперника на бой, на дуэль и т.п."
Истребование.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文