Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 
25.01.2011 22:52:37

Husserl

 
przez Ivanoff
 
 
 
 
 
 
Posty: 94
Dołączył(a): 09.03.2010 08:45:48
Всем привет!

Ребята, мне нужно перевести для кое-кого следующее выражение,да и самому интересно,как оно правильно и красиво переводится.

"Wie steht es im schliesslich ungeheuren Wachstum einer Wissenschaft wie der Geometrie mit dem Anspruch und dem Vermögen der Reaktivierbarkeit?"(Edmund Husserl 1962)

особенно слово "Vermögen"-в данном случае значит умение или способность?

Заранее спасибо за помощь.
 
 
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文