Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
15.09.2011 11:16:43

jemanden willkommen heissen ...

 
przez Cantando
Guten Tag

Wir haben am Sonntag im Gottesdienst Besucher/innen aus Russland.

3 Ausdrücke sind mir wichtig zu wissen:

- "Guten Morgen"

- "Herzlich willkommen bei uns in Zürich"

- und für das Abendmahl den Friedensgruss: "Frieden mit dir"

Wer kann mir helfen - bitte Übersetzungen in phonetischer Sprache.

Herzlichen Dank

Andreas
 
15.09.2011 15:50:34

Re: jemanden willkommen heissen ...

 
przez kat
Guten Morgen - dobrae utra (die Betonung jeweils auf die erste Silbe) - доброе утро

herzlich willkommen bei uns in Zürich - dabro pazhalovat´ v Züriche - добро пожаловать в цюрихе

Frieden mit dir - mir s taboj - мир с тобой
 
17.09.2011 14:38:06

Re: jemanden willkommen heissen ...

 
przez Gość
Ooo, herzlichen Dank. Das werde ich morgen bestens brauchen können!

Andreas
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文