Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
12.04.2010 12:01:11

kündigen...

 
przez MonaLisa
Hallo!
Ich möchte ein russiscghes Abo kündigen...
Wie sage ich auf Russisch: Sehr geehrte Damen und Herren, ich möchte gerne dieses abo kündigen?

Danke im Voraus!

MonaLisa
 
14.04.2010 13:14:11

Re: kündigen...

 
przez rlar
 
 
 
 
 
 
Posty: 325
Dołączył(a): 16.03.2010 11:07:29
"Abo kündigen" heißt "прекратить абонемент" oder "отказаться от абонемента".
Der volle Satz wäre dann:

Уважаемые дамы и господа,
я бы хотел отказаться от абонемента.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文