Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
15.04.2010 10:26:44

PR-Management

 
przez Koshej
hallo alle!

wie würdet ihr 'PR-Management' korrekt ins Russische übersetzen?
Das klingt wahrscheinlich ähnlich...
 
21.04.2010 13:11:20

Re: PR-Management

 
przez rlar
 
 
 
 
 
 
Posty: 325
Dołączył(a): 16.03.2010 11:07:29
wenn du das als z.B. Studienfach meinst, dann würde ich sagen heißt es genauso "пиар менеджмент",
wenn das eine Abteilung ist dann eher "отдел по связям с общественностью"
 
21.04.2010 13:27:55

Re: PR-Management

 
przez Koshej
Danke ;)
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文