Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
30.05.2011 12:05:23

praxisorientiert

 
przez Ivanoff
 
 
 
 
 
 
Posty: 94
Dołączył(a): 09.03.2010 08:45:48
Hallo liebe Forumsbenutzer!
Wie würdet ihr folgende Ausdruck schön "amtlich" übersetzen:

Praxisorientierte Kulturphilosophie.
Ich habe es so versucht: ориентированная на практике культурная философия
Hättet ihr Alternativen?

Danke schonmal für eure Antworten!
Viele Gruesse,

Ivanoff
 
20.06.2011 12:25:36

Re: praxisorientiert

 
przez nastia
Hey,

Da gibt es wohl keinen so großen Raum für Gedanken, ich würde den Begriff auch so etwa культурная философия с практическим уклоном übersetzen; wenn man am Wort "praxisorientiert" weiter rumhantiert, da bekommt man dabei auch ähnliche Umschreibungen raus!

Grüße
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文