Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 11 • Strona 2 z 21, 2
 
25.03.2010 10:54:03

Re: TÜV

 
przez snegowik
 
 
 
 
 
 
Posty: 99
Dołączył(a): 25.03.2010 08:08:35
rin napisał(a):Техническая экспертиза.



TÜV ist keine техническая экспертиза im russischen Sinne
 
 
Poprzednia strona

Posty: 11 • Strona 2 z 21, 2
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文