Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku rosyjskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 7 • Strona 1 z 1
 
04.04.2010 00:01:24

Was meint man mit "ausflippen"?

 
przez [PONS] serge
Posty: 18
Dołączył(a): 29.03.2010 12:24:05
Hallo liebe Forumnutzer,

Ich wäre euch sehr verbunden, wenn ihr mir bei der russischen Übersetzung des Ausdruckes "Ich flipp' mal (gepflegt) aus" helfen könnt. Ich höre den nämlich oft, wenn Gefühle und Emotionen zum Ausdruck gebracht werden. Ich würde mich auf eure Ideen hinsichtlich der Übersetzung echt freuen, dann könnte ich auch für mich rauskriegen, ob ich selbst mit meinen Vermutungen richtig liege!

Danke im Voraus! :)
Ostatnio edytowano 04.04.2010 19:39:19 przez serge, łącznie edytowano 1 raz
 
04.04.2010 14:42:10

Re: Was meint man mit "ausflippen"?

 
przez rlar
 
 
 
 
 
 
Posty: 325
Dołączył(a): 16.03.2010 11:07:29
ich würde es als "сорваться" übersetzen.
 
04.04.2010 15:00:09

Re: Was meint man mit "ausflippen"?

 
przez [PONS] serge
Posty: 18
Dołączył(a): 29.03.2010 12:24:05
Ja, wäre mal die Variante im Satz "mach das, sonst flippe ich noch aus" :-) - Если ты этого не сделаешь, то я сорвусь!

Ich hab aber den Satz "ich flipp mal gepflegt aus, hast eine grandiöse Show abgeliefert" nämlich bei DSDS (warum auch immer) gehört. Da fällt mir keine russische Übersetzung ein, vlt "я в осадке"? :-)
Ostatnio edytowano 04.04.2010 19:38:00 przez serge, łącznie edytowano 1 raz
 
04.04.2010 18:43:15

Re: Was meint man mit "ausflippen"?

 
przez Robin
 
 
 
 
 
 
Posty: 206
Dołączył(a): 19.03.2010 12:40:28
Ehrlich gesagt, halte ich das für ein Wortspiel, keinen normalen deutschen Ausdruck. 'Gepflegt ausflippen' ist ein Widerspruch in sich, so wie 'gesittet den Verstand verlieren'. Als Deutscher würde ich es zwar verstehen, wenn es einer sagt, aber ich würde es nicht als normalen umgangssprachlichen Ausdruck betrachten. Ich glaube nicht, dass man so etwas einfach in eine andere Sprache übertragen kann.

Übrigens schreibt man 'nämlich' nicht mit h.

Robin

Kostenlos mit Tutoren Deutsch lernen und üben im Internet: AboutGerman.net
 
12.05.2010 17:21:45

Re: Was meint man mit "ausflippen"?

 
przez Lisa
я так понимаю,это когда что-то происходит очень клёвое, и ты просто обалдеваешь,тогда говорят ich flippe aus. Ну по крайней мере мои друзья тогда это говорят, например если слышат какую-то классную песню,говорят aaa, ich flippe aus, или кто - то сообщает какие-то совсеми совсем неожиданные новости, тоже говорят так. Не всегда конечно и хорошее обязательно, просто наверно после чего-то,что потрясает. :D Точно по-русски не могу придумать слово. Но если что - то уж совсем такое эдакое, может быть когда говорят "я выпал",примерно такое значение и получается. :roll:
 
13.05.2010 19:47:53

Re: Was meint man mit "ausflippen"?

 
przez re-activy
 
 
 
 
 
 
Posty: 60
Dołączył(a): 10.05.2010 23:26:31
Точно Lisa! Есть еще кстати один очень употребительный синоним к "ausflippen" по теме, а именно "ausrasten", что примерно одинаково означает. Но как ты правильно заметила, на русский их перевести не так уж и просто. Я пытался, но прямого и разумного перевода не смог найти, разве что "я в шоке" или "я выпал в осадок" или же "с ума сойти" :)
 
14.05.2010 22:08:31

Re: Was meint man mit "ausflippen"?

 
przez [PONS] peregrina
Posty: 24
Dołączył(a): 25.02.2010 13:11:48
думаю, тут можно использовать перевод 'я просто балдею'.
разговрное, но по-другому едва ли пееведёшь...

а вообще 'ich flippe mal gepflegt aus'- это такая литературная форма,заключающая в себе противоречие...точного названия не помню...
 
 

Posty: 7 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文