Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku tureckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
22.06.2011 20:23:55

Interessengebiet

 
przez [PONS] Baytekin
Posty: 19
Dołączył(a): 06.06.2011 13:28:35
"Interessengebiet" auf türkisch????????????
 
24.07.2011 10:44:20

Re: Interessengebiet

 
przez GökSU
İLGİ ALANI ganz einfach. ilgi= İnteresse, alan= Gebiet :D
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文