Pytania dotyczące gramatyki języka: niemieckiego
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
27.04.2010 14:32:03

es ist zu machen

 
przez Mara
'Es ist zu machen'. Man kann das sagen, oder? Bedeutet es auch: "Das muss gemacht werden / Das muss man machen"? Oder heißt es "Es ist machbar"? Grazie x il vostro aiuto!
 
27.04.2010 16:14:39

Re: es ist zu machen

 
przez mannivoigt
 
 
 
 
 
 
Posty: 169
Dołączył(a): 28.03.2010 16:56:36
Mara napisał(a):'Es ist zu machen'. Man kann das sagen, oder? Bedeutet es auch: "Das muss gemacht werden / Das muss man machen"? Oder heißt es "Es ist machbar"? Grazie x il vostro aiuto!



Es ist zu machen, bedeutet: Es ist machbar, oder es ist möglich es zu erreichen.
So wie Du es schreibst!
Es ist noch zu machen, bedeutet: Das muss noch gemacht werden, das ist noch zu tun.
 
28.04.2010 09:09:44

Re: es ist zu machen

 
przez Mara
Grazie, adesso ho capito la differenza!!
'va fatto' - das ist noch zu machen
'si può fare' - das ist zu machen
Giusto, no?
 
28.04.2010 15:27:48

Re: es ist zu machen

 
przez Sirio
 
 
 
 
 
 
Posty: 1109
Dołączył(a): 16.03.2010 10:12:06
Giusto. Aggiungerei che il significato è 'va fatto' quando 'zu machen' si riferisce espressamente ad un oggetto, anche se il 'noch' è solo sottointeso:

- Über diesen Artikel ist (noch) eine Zusammenfassung zu machen
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文