Pytania dotyczące gramatyki języka: niemieckiego
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
13.09.2010 13:23:01

un'altra volta

 
przez Else
 
 
 
 
 
 
Posty: 42
Dołączył(a): 05.05.2010 16:29:26
Hallo!

Avrei una domanda: "un'altra volta" si può tradurre in tedesco con "ein anderes Mal" oppure "ein andermal"..
c'è differenza nell'uso o nel significato?
La prima volta che ho sentito "ein andermal" pensavo di aver capito male o di aver sempre usato un'epressione scorrette..

Danke vielmals ;-)
 
14.09.2010 08:40:10

Re: un'altra volta

 
przez Sirio
 
 
 
 
 
 
Posty: 1109
Dołączył(a): 16.03.2010 10:12:06
Infatti entrambe le espressioni sono corrette e significano la stessa cosa:

Nein danke, ein andermal / ein anderes Mal
Ein andermal / ein anderes Mal werde ich mehr Acht geben
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文