Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku włoskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
17.08.2014 13:13:51

italienisch - deutsch übersetzung

 
przez agentkid
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 17.08.2014 12:23:55
hi,
wie würde man diese sätze ins deutsche übersetzen?

ci sono moltissimi problemi di cui tenere conto.

la sguadra di calcio per cui fa il tifo.

tutto d'un fiato

besten grusss
jimmy
 
18.08.2014 11:06:11

Re: italienisch - deutsch übersetzung

 
przez Sirio
 
 
 
 
 
 
Posty: 1109
Dołączył(a): 16.03.2010 10:12:06
Ci sono moltissimi problemi di cui tenere conto - Es gibt sehr viele Probleme, die man in Rechnung haben muss / die mit einzurechnen sind

La squadra di calcio per cui fa il tifo - Der Fussballclub, den er/sie unterstützt / von dem er/sie ein Fan ist.

Tutto d'un fiato - In einem Zug
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文