Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku włoskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
26.07.2014 09:25:46

Nach bestem Wissen und Gewissen

 
przez Sir Henry
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 26.07.2014 09:20:52
Guten Morgen,
wer kann mir bitte behilflich sein: Ich möchte wissen, wie der Satz "Nach bestem Wissen und Gewissen" ins italienische übersetzt wird. Herzlichen Dank und ein schönes Wochenende wünscht
Sir Henry
 
04.08.2014 09:05:12

Re: Nach bestem Wissen und Gewissen

 
przez Sirio
 
 
 
 
 
 
Posty: 1109
Dołączył(a): 16.03.2010 10:12:06
Al meglio delle proprie capacità / in tutta coscienza / con tutta la buona fede possibile / in tutta [oppure: secondo] scienza e coscienza
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文