Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku angielskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
22.07.2014 22:06:36

Stromstrich

 
przez Jens-Udo
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 22.07.2014 21:54:02
"Stromstrich" Fachwort der Hydrologie, bezeichnet die Verbindungs-Linie der höchsten Fließgeschwindigkeiten aufeinanderfolgender Flußprofile
 
24.07.2014 13:01:08

Stromstrich

 
przez Jens-Udo
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 22.07.2014 21:54:02
Die Übersetzung hat sich in DIN 4049-3 gefunden: Channel line!
 
06.08.2014 15:42:55

Re: Stromstrich

 
przez Laura77
 
 
 
 
 
 
Posty: 291
Dołączył(a): 17.10.2011 15:37:18
Hi Jens-Udo,

course of current (line joining -points of greatest surface speed of a river current).

http://www.allworldwars.com/German-English-Military-Dictionary.html

Regards
Laura77
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文