from w słowniku Oxford-Hachette French Dictionary

Tłumaczenia dla hasła from w angielski»francuski słowniku

from [Brit frɒm, frəm, Am frəm] PRZYIM. When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.

1. from (indicating place of origin):

where is he from?
a tunnel from X to Y
the road from A to B
la route qui va de A à B

Zobacz też suffer, shelter, safe, protect, From Land's End to John o'Groats, free, exemption, benefit

2. safe (free from threat, harm):

3. safe (risk-free):

I.free [Brit friː, Am fri] RZ. a. free period SZK.

1. free (unhindered, unrestricted):

2. free (not captive or tied):

3. free (devoid):

free of or from tax FIN.
free of or from interest FIN.

exemption [Brit ɪɡˈzɛmpʃn, Am ɪɡˈzɛm(p)ʃ(ə)n] RZ.

II.benefit <part prés benefiting; cz. przeszł., part passé benefited> [Brit ˈbɛnɪfɪt, Am ˈbɛnəfɪt] CZ. cz. przech.

III.benefit <part prés benefiting; cz. przeszł., part passé benefited> [Brit ˈbɛnɪfɪt, Am ˈbɛnəfɪt] CZ. cz. nieprzech.

I.hear from CZ. [Brit hɪə -, Am hɪr -] (hear from [sb])

I.aside [Brit əˈsʌɪd, Am əˈsaɪd] RZ. (gen)

II.aside [Brit əˈsʌɪd, Am əˈsaɪd] PRZYSŁ.

1. aside (to one side):

I.across [Brit əˈkrɒs, Am əˈkrɔs, əˈkrɑs] PRZYIM. Across frequently occurs as the second element in certain verb combinations (come across, run across, lean across etc.). For translations, look at the appropriate verb entry (come, run, lean etc.).

1. across (from one side to the other):

II.across [Brit əˈkrɒs, Am əˈkrɔs, əˈkrɑs] PRZYSŁ.

Zobacz też run, practice run, lean, come

III.run <cz. przeszł. ran, part passé run> [Brit rʌn, Am rən] CZ. cz. przech.

IV.run <cz. przeszł. ran, part passé run> [Brit rʌn, Am rən] CZ. cz. nieprzech.

1. run (move quickly):

III.lean <cz. przeszł., part passé leaned or leant> [Brit liːn, Am lin] CZ. cz. przech.

IV.lean <cz. przeszł., part passé leaned or leant> [Brit liːn, Am lin] CZ. cz. nieprzech.

III.come <cz. przeszł. came, part passé come> [Brit kʌm, Am kəm] CZ. cz. przech.

IV.come <cz. przeszł. came, part passé come> [Brit kʌm, Am kəm] CZ. cz. nieprzech.

1. come (arrive):

12. come (be situated):

I.apart [Brit əˈpɑːt, Am əˈpɑrt] PRZYSŁ. Apart is used after certain verbs in English (keep apart, tell apart etc.). For translations consult the appropriate verb entry (keep, tell etc.).

Zobacz też tell, keep

I.tell <cz. przeszł., part passé told> [Brit tɛl, Am tɛl] CZ. cz. przech.

1. tell (gen) (give information to):

2. tell (narrate, recount):

tell me about it! iron.

II.tell <cz. przeszł., part passé told> [Brit tɛl, Am tɛl] CZ. cz. nieprzech.

II.keep <cz. przeszł., part passé kept> [Brit kiːp, Am kip] CZ. cz. przech.

1. keep (cause to remain):

III.keep <cz. przeszł., part passé kept> [Brit kiːp, Am kip] CZ. cz. nieprzech.

I.extricate [Brit ˈɛkstrɪkeɪt, Am ˈɛkstrəˌkeɪt] CZ. cz. przech.

I.issue [Brit ˈɪʃuː, ˈɪsjuː, Am ˈɪʃu] RZ.

1. issue (topic for discussion):

question r.ż. (of de)

from w słowniku PONS

Tłumaczenia dla hasła from w angielski»francuski słowniku (Przełącz na francuski»angielski)

Tłumaczenia dla hasła from w francuski»angielski słowniku (Przełącz na angielski»francuski)

Inne tłumaczenia i typowe zwroty z wyszukiwanym słowem
to come from sb/sth
to result from
to arise from
to be from
to come from sb/sth
to come from sth

from Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

am I to understand from this that ...?
to be a gift from the Gods
to start from a principle/from an idea

from Z Glosariusza 'Integracja i równe szanse' wydanego przez Deutsch-Französisches Jugendwerk

American English

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

angielski
It is blowback-operated with select fire capabilities and is fed from a 30 round magazine.
en.wikipedia.org
Radiation pressure from the star will push the dust particles away into interstellar space over a relatively short timescale.
en.wikipedia.org
This batch of tunes could be used in much the same way, and includes some characters who would probably benefit mightily, if temporarily, from a good antifogmatic.
en.wikipedia.org
The department also suffers from outdated and dis-functional equipment as well a generally apathetic attitude towards proper training.
en.wikipedia.org
She liked her cats to look like real cats painted from life (albeit always properly dressed ones), not inky sketches.
www.spectator.co.uk
Far from being contrite they seemed to take a pride in being untouchable.
en.wikipedia.org
The originality of his compositions comes from his taste for eclecticism, mixing genres, assembling textures and developing melody.
en.wikipedia.org
At the end of a round, each player separates his cash cards from the rest and totals them.
en.wikipedia.org
When hydrocarbons are concentrated in a trap, an oil field forms, from which the liquid can be extracted by drilling and pumping.
en.wikipedia.org
The first attack transports began to enter service in 1942 and were built ad hoc from a host of different types.
en.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski