here—did w słowniku Oxford-Hachette French Dictionary

Tłumaczenia dla hasła here—did w angielski»francuski słowniku

I.tide over CZ. [Brit tʌɪd -, Am taɪd -] (tide [sb] over)

1. side (part):

côté r.m.
flanc r.m.
paroi r.ż.
flanc r.m.
paroi r.ż.
to have a bit on the side pot.

were → be

Zobacz też be

be <part prés being, 3e pers sg prés is, prét was, part passé been> [Brit biː, Am bi] CZ. cz. nieprzech.

we're → we are

I.here [Brit hɪə, Am hɪr] PRZYSŁ. When here is used to indicate the location of an object/point etc close to the speaker, it is generally translated by ici: come and sit here = viens t'asseoir ici.
When the location is not so clearly defined, is the usual translation: he's not here at the moment = il n'est pas là pour l'instant.
Remember that voici is used to translate here is when the speaker is drawing attention to an object/a place/a person etc physically close to him or her.
For examples and particular usages, see entry below.

1. here (indicating place):

2. here (to draw attention):

Zobacz też here and now

I.where [Brit wɛː, Am (h)wɛr] ZAIM. Where is generally translated by : where are the plates? = où sont les assiettes?; do you know where he's going? = est-ce que tu sais où il va?; I don't know where the knives are = je ne sais pas où sont les couteaux.
Note that in questions on its own requires inversion of the verb: where are you going? = où allez-vous? but followed by est-ce que needs no inversion: où est-ce que vous allez?

where → whereas

Zobacz też whereas

I.there [Brit ðɛː, ðə, Am ðɛr] ZAIM. (as impersonal subject) There is generally translated by after prepositions: near there = près de là etc and when emphasizing the location of an object/point etc visible to the speaker: put them there = mettez-les là.
Remember that voilà is used to draw attention to a visible place/object/person: there's my watch = voilà ma montre, whereas il y a is used for generalizations: there's a village nearby = il y a un village tout près.
there when unstressed with verbs such as aller and être is translated by y: we went there last year = nous y sommes allés l'année dernière, but not where emphasis is made: it was there that we went last year = c'est là que nous sommes allés l'année dernière.
For examples of the above and further uses of there see the entry below.

2. there (at or to that place):

3. there (to draw attention):

there you go again przen.

Zobacz też so

10. so (avoiding repetition):

so I see

so long as pot. → long

here—did w słowniku PONS

Tłumaczenia dla hasła here—did w angielski»francuski słowniku

were I f. cz. przesz. of be

Zobacz też be

Zobacz też be

hers [hɜ:z, Am hɜ:rz] dzierż. zaim. (belonging to her)

American English

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski