angielsko » niemiecki

I . cheese [tʃi:z] RZ. no pl

zwroty:

the big cheese esp Am pot.
der Boss pot.
to cut the cheese Am slang
furzen wulg.
to cut the cheese Am slang
einen ziehen [o. streichen] [o. CH, austr. fahren] lassen pot.
hard [or Brit stiff] [or Aus tough] cheese pot.
Künstlerpech! żart. pot.
say cheese
say cheese

II . cheese [tʃi:z] RZ. modifier

cheese (dish, filling, sauce):

cheese
Käse-
cheese sandwich
Käsebrot r.n.
grilled cheese sandwich

III . cheese [tʃi:z] CZ. cz. przech. Am dated slang

cheese it!
hau ab! pot.
cheese it!
mach die Fliege! pot.
cheese it!
verzieh dich! CH, austr. pot.

ˈgoat('s) cheese RZ. no pl

big ˈcheese RZ. pot.

blue ˈcheese RZ.

cau·li·flow·er ˈcheese RZ. no pl Brit

cheese off CZ. cz. przech. Brit, Aus pot.

to cheese sb off
jdm stinken pot.

ˈcheese ball RZ. Am slang

cheese ball
Schleimer r.m.

ˈcheese cut·ter RZ.

cheese ˈfries RZ. l.mn.

ˈcheese knife RZ.

cheese ˈstraw RZ.

cheese straw
Käsestange r.ż.

cheese ˈwhiz® RZ. no pl Am

cot·tage ˈcheese RZ. no pl

cream ˈcheese RZ.

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

cheese roll
cheese fondue
cheese rind
cheese piecrust
runny cheese
hard cheese
cheese burger
old cheese
Pokaż więcej
cheese sandwich
Käsesandwich r.m. o r.n.
farmhouse cheese
grated cheese
melted cheese
say cheese
crumbly cheese
goat's cheese
cheese it!
hau ab! pot.
Pokaż mniej

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Ingredients :

250 g Farfalle or similar noodles, 500 g fresh asparagus, 100 g cooked ham, 200 g Sauce Hollandaise, 75 g grated cheese, some margarine or butter, some nutmeg

peel asparagus and cut into medium-size pieces, cook with salt, sugar and butter for 10 minutes

www.ronny-pannasch.de

Zutaten :

250 g Farfalle oder ähnliche Nudeln, 500 g frischer Spargel, 100 g gekochter Schinken, 200 g Sauce Hollandaise, 75 g geriebener Käse, etwas Margarine bzw. Butter, etwas Muskat

Spargel schälen und in mundgerechte Stücke schneiden, 10 Min. mit Salz, Zucker und Butter kochen

www.ronny-pannasch.de

roll out dough thinly on a baking sheet and form a rim, mix sour cream and salt and spread on the dough

dice the bacon, cut onions in rings and sprinkle everything on the dough, put mushrooms and cheese on it as required, season with pepper

bake 15 - 20 minutes at 220 ° C on the middle rack

www.ronny-pannasch.de

Teig auf einem Backblech dünn ausrollen und einen Rand formen, saure Sahne mit Salz vermengen und auf dem Teig verteilen

Schinken würfeln, Zwiebeln in Ringe schneiden und auf dem Teig verteilen, nach Bedarf mit Champignons und Käse belegen, mit Pfeffer bestreuen

auf mittlerer Schiene 15 - 20 Min. bei 220 ° C backen

www.ronny-pannasch.de

pineapple bits with sour cream or crème fraîche, salt and pepper

spread mixture on the bread slices, sprinkle grated cheese on top

www.ronny-pannasch.de

Ananas mit Schmand vermengen, mit Salz und Pfeffer würzen

Masse auf den Brotscheiben verteilen, geriebenen Käse darüber streuen

www.ronny-pannasch.de

Ingredients :

100 g grated cheese, 200 g sour cream oder crème fraîche ( half with herbs, half regular ), some pepper and salt, baguette bread, tuna or salami / garlic or cooked ham / nutmeg or mushrooms / asparagus / pineapple bits

cut baguette in slices

www.ronny-pannasch.de

Zutaten :

100 g geriebener Käse, 200 g Schmand oder Crème fraîche ( halb Kräuter, halb normal ), etwas Pfeffer und Salz, Baguettestange, Thunfisch oder Salami / Knobi oder Kochschinken / Muskat oder Pilze / Spargelstücke / Ananas

Baguette in Scheiben schneiden

www.ronny-pannasch.de

stir in parsley, season with salt and pepper

grease baking dish, stratify potatoes and mushrooms layer by layer, season potatoes with pepper, sprinkle with some cheese and baste with some cream, finish with a layer of mushrooms

whisk remaining cream with the egg yolk, season with salt, pepper and nutmeg and pour on top, sprinkle with the remaining cheese

www.ronny-pannasch.de

Petersilie unterrühren, mit Salz und Pfeffer würzen

Auflaufform ausfetten, Kartoffeln und Champignons lageweise einschichten, dabei die Kartoffeln pfeffern, mit etwas Käse bestreuen und mit etwas Sahne begießen, mit einer Schicht Champignons abschließen

restliche Sahne mit den Eigelben verquirlen, mit Salz, Pfeffer und Muskat würzen und über das Gratin geben, mit dem restlichen Käse bestreuen

www.ronny-pannasch.de

grease baking dish, stratify potatoes and mushrooms layer by layer, season potatoes with pepper, sprinkle with some cheese and baste with some cream, finish with a layer of mushrooms

whisk remaining cream with the egg yolk, season with salt, pepper and nutmeg and pour on top, sprinkle with the remaining cheese

bake at 200 ° C for approx. 30 minutes, sprinkle with chive reels before serving

www.ronny-pannasch.de

Auflaufform ausfetten, Kartoffeln und Champignons lageweise einschichten, dabei die Kartoffeln pfeffern, mit etwas Käse bestreuen und mit etwas Sahne begießen, mit einer Schicht Champignons abschließen

restliche Sahne mit den Eigelben verquirlen, mit Salz, Pfeffer und Muskat würzen und über das Gratin geben, mit dem restlichen Käse bestreuen

im Ofen bei 200 ° C ca. 30 Min. backen, dann mit Schnittlauchröllchen bestreuen

www.ronny-pannasch.de

Breakfast buffet :

various types of bread and rolls, butter, margarine, two or three different "sweet toppings", juice, coffee, tea, hot chocolate, milk, muesli, flakes or pops, two types each of meat and cheese, some fresh sides, yoghurt and/or quark.

www.jugendherberge.de

Frühstücksbuffet :

verschiedene Sorten Brot und Brötchen, Butter, Margarine, zwei bis drei Sorten "süßer Aufstrich", Saft, Kaffee, Tee, Kakao, Milch, Müsli, Flakes oder Pops, je zwei Sorten Wurst und Käse, einige frische Beilagen, Joghurt und/oder Quark.

www.jugendherberge.de

250 g flour, 125 ml lukewarm water, ½ cube of yeast, ½ tsp. salt, 2 Tsp. olive oil, 1 cup sour cream, salt, 125 g bacon, 3 onions ( ca.

250 g ), pepper, mushrooms and cheese as required

combine flour with salt, dissolve yeast in water, add olive oil and mix everything, let it rest ¾ Std.

www.ronny-pannasch.de

250 g Mehl, 125 ml lauwarmes Wasser, ½ Hefewürfel, ½ TL Salz, 2 EL Olivenöl, 1 Becher saure Sahne, Salz, 125 g Schinkenspeck bzw. Katenschinken, 3 Zwiebeln ( ca.

250 g ), Pfeffer, nach Bedarf Champignons und Käse

Mehl mit Salz vermengen, Hefe in Wasser auflösen, Öl hinzufügen und alles miteinander vermengen, ¾ Std. gehen lassen

www.ronny-pannasch.de

Buffet breakfast :

different kinds of bread and rolls, butter, three to five kinds of "sweet spreads", coffee, tea, cocoa, milk, fruit juices, muesli, flakes, pops, two or three types each of cold cuts and cheese, fruits, yoghurt or quark

www.jugendherberge.de

Frühstücksbüfett :

verschiedene Sorten Brot und Brötchen, Butter, drei bis fünf Sorten "süßer Aufstrich", Kaffee, Tee, Kakao, Milch, Fruchtsaft, Müsli, Flakes oder Pops, je zwei bis drei Sorten Wurst und Käse, frisches Obst, Joghurt und/oder Quark.

www.jugendherberge.de

Ingredients :

250 g Farfalle or similar noodles, 500 g fresh asparagus, 100 g cooked ham, 200 g Sauce Hollandaise, 75 g grated cheese, some margarine or butter, some nutmeg

peel asparagus and cut into medium-size pieces, cook with salt, sugar and butter for 10 minutes

www.ronny-pannasch.de

Zutaten :

250 g Farfalle oder ähnliche Nudeln, 500 g frischer Spargel, 100 g gekochter Schinken, 200 g Sauce Hollandaise, 75 g geriebener Käse, etwas Margarine bzw. Butter, etwas Muskat

Spargel schälen und in mundgerechte Stücke schneiden, 10 Min. mit Salz, Zucker und Butter kochen

www.ronny-pannasch.de

Ingredients :

100 g grated cheese, 200 g sour cream oder crème fraîche ( half with herbs, half regular ), some pepper and salt, baguette bread, tuna or salami / garlic or cooked ham / nutmeg or mushrooms / asparagus / pineapple bits

cut baguette in slices

www.ronny-pannasch.de

Zutaten :

100 g geriebener Käse, 200 g Schmand oder Crème fraîche ( halb Kräuter, halb normal ), etwas Pfeffer und Salz, Baguettestange, Thunfisch oder Salami / Knobi oder Kochschinken / Muskat oder Pilze / Spargelstücke / Ananas

Baguette in Scheiben schneiden

www.ronny-pannasch.de

Ham rolls ( from a 1917 cookbook ) Ingredients :

250 g raw or cooked ham 35-40 g butter 15 g grated cheese Salt A little pepper A teaspoon of lemon juice Finely chopped chives Two hard-boiled eggs Parsley sprigs.

www.swica.ch

Schinkenrollen ( aus Kochbuch von 1917 ) Zutaten :

250 g roher oder gekochter Schinken 35-40 g Butter 15 g geriebener Käse Salz ein wenig Pfeffer ein Teelöffel Zitronensaft etwas feingeschnittener Schnittlauch zwei hartgekochte Eier Petersiliensträusschen.

www.swica.ch

You need :

150ml Alpro Original soya milk alternative 150ml Alpro Cream alternative 1 clove garlic, crushed 1 bay leaf 2 tsp olive oil 1kg of potatoes 1 large courgette 150g grated cheese Salt & Pepper

www.alpro.com

Sie brauchen :

150 ml Alpro Sojadrink Original 150 ml Alpro Soja-Kochcrème Cuisine 1 Zehe Knoblauch 1 Lorbeerblatt 2 TL Olivenöl 1 kg Kartoffeln 1 Zucchini 150 g geriebener Käse Pfeffer und Salz

www.alpro.com

( finished and semi finished products ).

These are ready made fondues, portion-packaging cheese and grated cheese, also freezing dried cheese powder, which is used in the food industry.

Gladly we send you our current price list "cheese assortment".

www.2m-international.com

( Fertig- und Halbfertigprodukte ).

Dies sind Fertigfondues, Portionspackungen und geriebener Käse, auch gefriergetrocknetes Käsepulver, welches in der Lebensmittelindustrie Verwendung findet.

Gern senden wir Ihnen unsere aktuelle Preisliste „Käse-Sortiment“ zu.

www.2m-international.com

All of these products were given a new uniform packaging design.

Today, the assortment has been extended and now includes smetana (Russian-style sour cream), grated cheese, panna (dairy cream for use in sauces), and organic and lactose-free variants.

Market

www.arla.com

Dazu zählten Crème fraîche, Joghurt und Kesella-Quark, die in einer einheitlichen Verpackung vertrieben wurden.

Zum erweiterten Sortiment gehören heute Smetana (Saure Sahne nach russischer Art), geriebener Käse, Panna (Kochsahne für Saucen) sowie Bio- und laktosefreie Produkte.

Der Markt

www.arla.com

Ask here for the current prices of Parma -, Serano- or Black-forests-ham products.

In our cheese assortment you find cream cheese (e.g. Ricotta), soft cheese (e.g. Brie, Camembert, Romadur, or Feta), as well as Semi-hard cheese (e.g. Gauda, Edamer or Tilsiter) and hard cheese (e.g. Emmentaler, Parmesan, Pecorino or Manchego).

Depending upon sort and kind of the cheese it is made to 100 % of cow-, buffalo-, goat-, or sheep milk.

www.2m-international.com

Fragen Sie hier nach den aktuellen Preisen für Parma-, Serano- oder Schwarzwälder Schinkenprodukte.

In unserem Käsesortiment finden Sie Frischkäse (z.B. Ricotta), Weichkäse (z.B. Brie, Camembert, Romadur, oder Feta), sowie Schnittkäse (z.B. Gauda, Edamer oder Tilsiter) und Hartkäse (z.B. Emmentaler, Parmesan, Pecorino oder Manchego).

Je nach Sorte und Art des Käses wird dieser zu 100 % aus Kuh-, Büffel-, Ziegen-, oder Schafsmilch hergestellt.

www.2m-international.com

Enjoy at | 16-18 ° C Origin | Abruzzo, Italy

Recommendation Pairs ideal with hearty dishes as venison, beef, salami and hard cheese.

Nero d´Avola

www.mertes.de

Trinktemperatur | 16-18 ° C Anbaugebiet | Abruzzen, Italien

Verzehrempfehlung Schmeckt ideal zu herzhaften Gerichten wie Wild, rotem Fleisch und Salami sowie auch zu Hartkäse.

Käfer Nero d´Avola

www.mertes.de

Months of care allow a firm rind to form around the cheese.

Once Schärdinger Asmonte has fully ripened, its bold, piquant aroma is reminiscent of Italian hard cheese, even though its somewhat higher fat content of 40 % F.i.D.M. (approx.

25 % absolute fat content) gives it a fuller taste and, thanks to careful processing, the texture is finer and more delicate than its Italian counterpart.

www.schaerdinger.at

Durch diese mehrmonatige Pflege kann sich eine feste Rinde um den Laib bilden.

Ist der Schärdinger Asmonte erst einmal ausgereift, erinnert sein würzig-kräftiges Aroma an italienischen Hartkäse, wenngleich er durch einen etwas höheren Fettanteil von 40 % F.i.T. (ca.

25 % Fett absolut) voller im Geschmack und durch die behutsame Verarbeitung des Teiges feiner und zarter ist, als das italienische Pendant.

www.schaerdinger.at

Spicy, savoury hard cheese made from partly skimmed … Read more

Spicy, savoury hard cheese made from partly skimmed alpine raw milk, full-bodied, strong flavour.

Maturation 10-16 months, large loaves, handmade.

www.kreuzwiesenalm.com

würzig, herzhafter Hartkäse aus teilentrahmter … weiterlesen

würzig, herzhafter Hartkäse aus teilentrahmter Almrohmilch, vollmundig, kräftig im Geschmack.

Reifung 10-16 Monate, große Laibe, handgeschöpft

www.kreuzwiesenalm.com

Cheese

Spicy hard cheese, like Alpine cheese, Cheddar and Parmesan

www.gv-partner.de

Käse

Würzige Hartkäse wie Bergkäse, Cheddar, Parmesan

www.gv-partner.de

Enjoy at | 16-18 ° C Origin | Valle Central, Chile

Recommendation Enjoy together with meat dishes, hard cheese or other hearty cheeses.

Merlot Chile

www.mertes.de

Trinktemperatur | 16-18 ° C Anbaugebiet | Valle Central, Chile

Verzehrempfehlung Idealer Begleiter zu dunklem Fleisch oder Hartkäse und anderen herzhaften Käsesorten.

Käfer Merlot Chile

www.mertes.de

Serve this wine when you are having steaks, veal-schnitzel or dishes flavoured with chili.

You can also try it with hard cheese, like Emmentaler, Grana or Parmesan.

Wine descriptions for downloading ( A5 format )

www.poeckl.at

Dieser Wein schmeckt ausgezeichnet zu Steaks, Rindschnitzel oder Chiligerichten.

Er kann auch zu Hartkäse, wie Emmentaler, Bergkäse, Grana oder Parmesan gereicht werden.

Weinbeschreibungen als Download ( A5 Format )

www.poeckl.at

Le Gruyère AOP cheese is produced in ample quantities.

000 tons of the hard cheese are made annually. It bears the registered trademark AOP (indicating its origin).

www.myswitzerland.com

Le Gruyère AOP Käse gibt es reichlich.

Mehrere 29'000 Tonnen werden jährlich vom Hartkäse mit geschützter Herkunftsbezeichnung AOP produziert.

www.myswitzerland.com

Keep it fresh

Hard cheese stays fresh longer if it is wrapped in cloth which has been soaked in saltwater.

Categories:

www.salinea.at

"

Hartkäse bleibt länger frisch, wenn man ihn in ein Tuch wickelt, das vorher in SALZwasser getaucht wurde.

Kategorien:

www.salinea.at

Photo :

BMLFUW / Rita Newman The term Salzkammergut Käse is used in the context of the Austrian Regions of Delight for hard cheeses and semi-hard cheeses.

Salzkammergut Käse is produced by alpine farm dairies and by the commercial dairy “ Gmundner Molkerei ”.

www.lebensministerium.at

Foto :

BMLFUW / Rita Newman Die Bezeichnung Salzkammergut Käse wird im Kontext mit GENUSS REGION Österreich für Hartkäse, halbharte und Schnittkäse verwendet.

Salzkammergut Käse wird von bäuerlichen Sennerein und von der kommerziellen " Gmundner Molkerei “ erzeugt.

www.lebensministerium.at

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文