angielsko » niemiecki

Tłumaczenia dla hasła „desperation“ w angielsko » niemiecki słowniku (Przełącz na niemiecko » angielski)

des·pera·tion [ˌdespəˈreɪʃən] RZ. no pl

1. desperation (hopelessness):

desperation
Verzweiflung r.ż.
an act of desperation
to drive sb to desperation
in desperation
out of desperation

2. desperation (state of being desperate):

desperation for
Verlangen r.n. nach +C.

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

in desperation
an act of desperation
out of desperation
to drive sb to desperation

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Of his own flock nothing remains to be seen.

So he prefers to warm himself at another fire, not wanting to freeze in loneliness and desperation.

His zeal has not had any effect, the power opposing it was too strong.

www.immanuel.at

Von seiner eigenen ist nichts mehr sichtbar.

Da wärmt er sich lieber am anderen Feuer, um nicht vor Einsamkeit und Verzweiflung zu frieren.

Sein Eifer war wirkungslos geblieben, die Gegenmacht stärker.

www.immanuel.at

With utter plausibility Karl-Heinz Ott ’ s chamber drama conveys the incursion of menace and absurdity into the world of normality ; events unfold and come to a head with the inner logic of a nightmare, leavened by black humor.

The musical language, the rhythmic voice and the dynamic narrative join together in an enthralling book about the interplay between power and powerlessness, hope and desperation, a book that is both horrifying and immensely comical.

Anne-Bitt Gerecke March 2006 [ Translated by Isabel Cole ]

www.litrix.de

Niemandem, so nahe er mir auch sein mag, werde ich diese Geschichte je mitteilen können, doch die Last dieses Geheimnisses gibt mir vielleicht zum ersten Mal das Gefühl, erwachsen zu sein. “ Karl-Heinz Otts Kammerspiel vermittelt das Hereinbrechen des Bedrohlichen und Absurden in die Welt der Normalität vollkommen glaubhaft ; mit albtraumhafter innerer Konsequenz ( und abgründigem Humor ) entfaltet das Geschehen sich bis zur äußersten Zuspitzung.

Die Musikalität der Sprache, die Rhythmisierung des Erzählens und die Dynamik des Erzählten verbinden sich zu einem mitreißenden Buch über das Wechselspiel von Macht und Ohnmacht, Hoffnung und Verzweiflung – oft ungeheuer komisch und entsetzlich zugleich.

Anne-Bitt Gerecke März 2006

www.litrix.de

As a physician, can and are you allowed to think like that ?

As I already said, this thought is widely spread and has its source in the tabooing of the emotions of anxiety, desperation and the hopeless life situation behind the suicidal act.

A person hardly commits suicide after a “fulfilling life”, because the fulfilment, the commitments and relationships are keeping him alive.

www.nar.uni-heidelberg.de

Können und dürfen Sie als Mediziner so denken ?

Wie bereits gesagt, ist dieser Gedanke sehr weit verbreitet und entspringt einer Tabuisierung der hinter einem suizidalen Akt liegenden Gefühle der (Zukunfts-)Angst, der Verzweiflung und der ausweglos erscheinenden Lebenssituation.

Kaum ein Mensch bringt sich nach einem „erfüllten Leben“ um, denn die Erfüllung, die Bindungen und Beziehungen halten ihn ja am Leben.

www.nar.uni-heidelberg.de

Together with the austrian percussionst and overtone singer Peter Gabis they just finished the recordings to their newest Album “ Assi – Story of a syrian River ”.

Several parts of overtone singing mix with the oriental compositions, which tell stories of love, understanding, desperation and hope.

Sallah Ammo is singing in kurdish and arabic language, and Peter Gabis uses besides classic oriental instruments like framedrums and darbouka also gongs, hang and overtone singing.

www.oberton.at

Der seit 2013 in österreich lebende bekannte syrische Bouzouq Spieler und Sänger Salah Ammo und der österreichischen Percussionist und Obertonsänger Peter Gabis haben die Aufnahmen zu ihrer neuesten CD “ Assi – Geschichte eines syrischen Flusses ” abgeschlossen.

Auch einige Obertonpassagen mischen sich in die orientalischen Kompositionen, die Geschichten von der Liebe, von Verständnis, von Verzweiflung und von Hoffnung erzählen.

Salah Ammo singt auf kurdisch und arabisch, Peter Gabis verwendet neben traditionell orientalischen Instrumenten wie Rahmentrommeln und Darbouka auch Gongs, Hang und Obertongesang.

www.oberton.at

Schlagersongs and folksy music versus contemporary dance, entertainment versus concept ?

By diving into Hansi’s world through visiting concerts, hiking along with fans and a detailed analysis of his staging strategies, as well as pop cultural and ethnological theories on the other hand, Doris, driven by her artistic curiosity, oscillates between the poles of fascination and desperation.

In her attempt to understand the phenomenon Hansi, it quickly became clear that she also has to question her own position as an contemporary artist.

www.dorisstelzer.at

Doris Stelzer, Choreografin, ermöglicht einen Einblick in ihre künstlerische Forschung über den österreichischen Schlagerstar Hansi H. Schlager und volkstümliche Musik versus zeitgenössischer Tanz, Entertainment versus Konzept ?

Beim Eintauchen in Hansi´s Welt durch Konzertbesuche, Fanwanderung und einem genauem Studium der Inszenierungsstrategien sowie andererseits Theorien über Popkultur und Ethnografie, pendelte Doris, getrieben von ihrer künstlerischen Neugier, zwischen den Polen Faszination und Verzweiflung.

Beim Versuch das Phänomen Hansi zu verstehen wurde ihr sehr schnell bewusst dass sie gleichzeitig auch ihre eigene künstlerische Position in Frage stellen muss.

www.dorisstelzer.at

http://www.subhash.at/fotob...

An image by Subhash to heal the lack of secrets, sobriety, coldness of thought, well tempered desperation and loss of fantasy.

<a href="http://www.subhash.at/fotoblog/en/in-the-yellow-haze-of-the-sun">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>

www.subhash.at

http://www.subhash.at/fotob...

Ein Bild von Subhash um Geheimnislosigkeit, Nüchternheit, Kälte der Gedanken, wohltemperierte Verzweiflung und den Verlust der Phantasie zu heilen.

<a href="http://www.subhash.at/fotoblog/in-the-yellow-haze-of-the-sun">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>

www.subhash.at

There are now experiments on fusing classical and web-based content – for example, the weekly newspaper Der Freitag.

A model for the newspaper of the future, or rather an act of desperation?

Freitag publisher Jakob Augstein is one of the most visionary and brightest minds in the media.

www.goethe.de

Es gibt inzwischen auch Experimente zur Verquickung klassischer und webbasierter Inhalte, siehe etwa das Beispiel der Wochenzeitung „ Der Freitag “.

Ein Modell für die Zeitung der Zukunft oder eher eine Verzweiflungstat?

Freitag-Verleger Jakob Augstein ist einer der visionärsten und klügsten Köpfe in den Medien.

www.goethe.de

Atyam

At the awards ceremony in New York, TV presenter Ann Curry called to mind Mohammed Bouazizi, the young Tunisian man who set himself on fire in desperation at the end of 2010 and thus helped spark the massive changes that have since swept the Arab world.

Bouazizi’s mother and sister attended the ceremony as guests of honour.

www.pressburg.diplo.de

Atyam

Bei der Preisverleihung in New York erinnerte die Fernsehmoderatorin Ann Curry an den jungen Tunesier Mohammed Bouazizi, der zum Jahreswechsel 2010/2011 mit seiner Selbstverbrennung aus Verzweiflung die Umbrüche in der arabischen Welt mit auslöste.

Bouazizis Mutter und Schwester waren bei der Kür des Gewinner-Logos als Ehrengäste mit dabei.

www.pressburg.diplo.de

Separated from the rest of the prisoners, they were taken to the building which had formerly housed the Jewish Welfare Administration in Rosenstraße 2-4.

Out of desperation and dismay about the uncertain fate of their husbands and fathers, the women gathered in front of the building with their children on the evening of 27 February 1943 and demanded to speak with their loved ones.

There followed a later call for the release of their family members from the so-called " Factory Action ", the euphemism used to denote the final round-up of Berlin s Jews in 1943.

traveltrade.visitberlin.de

Separiert von den restlichen Gefangenen brachte man sie in das ehemalige Gebäude der jüdischen Sozialverwaltung in der Rosenstraße 2-4.

Aus Verzweiflung und Bestürzung über das ungewisse Schicksal ihrer Ehemänner und Väter versammelten sich die betroffenen Frauen mit ihren Kindern am Abend des 27. Februar 1943 vor dem Gebäude und forderten, mit ihren Angehörigen sprechen zu dürfen.

Später folgte ein Aufruf zur Freilassung ihrer von der sogenannten Fabrikation betroffenen Familienangehörigen.

traveltrade.visitberlin.de

The mail compartment with Last Minute Christmas offers just as crowded, as the inner cities and Christmas markets with desperate gift-seekers.

Purchases are many more out of desperation, than conviction; in January is then exchanged.

A real alternative to socks, Scarf and eau offers the Tierschutzve In two weeks is Christmas.

www.onlineshops-finden.de

Das Mailfach ist mit Lastminute Weihnachtsangeboten genauso überfüllt, wie die Innenstädte und Weihnachtsmärkte mit verzweifelten Geschenksuchenden.

Gekauft wird vielfach mehr aus Verzweiflung, denn aus Überzeugung; im Januar wird dann umgetauscht.

Eine wirkliche Alternative zu Socken, Schal und Duftwasser bietet der Tierschutzve In zwei Wochen ist Weihnachten.

www.onlineshops-finden.de

on my face that actually caused some scarring.

Out of desperation I reached for Ruby's oil.

amazingy.com

Am Ende des Jahres hatte ich dann aber so viel Stress, dass ich einen sehr großen Pickel im Gesicht bekam, der Narben hinterließ.

Aus purer Verzweiflung griff ich zu Rubys Öl.

amazingy.com

And the babysitter sites on the Internet were always just German-language oriented . ”

Out of desperation, Peggy decided three years ago to create her own platform: a nationwide website through which parents could directly contact multilingual childcare professionals.

bilingi – the nationwide website for multilingual childcare

www.goethe.de

Und die Babysitterportale im Internet waren immer nur deutschsprachig ausgerichtet “.

Aus ihrer Verzweiflung heraus beschloss Peggy Block vor drei Jahren ihr eigenes Angebot zu schaffen: Ein bundesweites Web-Portal, auf dem Eltern mit mehrsprachigen Kinderbetreuern direkt in Kontakt treten können.

Bilingi – das bundesweite Web-Portal für mehrsprachige Kinderbetreuung

www.goethe.de

Many say that they want to keep traditions alive in order to pass them on to their children.

Some moved to Orania out of fear, some out of mere desperation.

But almost unanimously they argue that the end of Apartheid is the source of South Africa s problems.

filmportal.de

Die meisten von ihnen wollen in Orania ihre Traditionen erhalten und an ihre Kinder weitergeben.

Manch andere zogen allein aus Sicherheitsempfinden in die Siedlung, einige aber auch aus purer Verzweiflung.

Geeint sind sie durch die Haltung, dass das Ende der Apartheid für die Probleme Südafrikas verantwortlich ist.

filmportal.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文