angielsko » niemiecki

prop·er·ty [ˈprɒpəti, Am ˈprɑ:pɚt̬i] RZ.

1. property no pl (things owned):

property
Eigentum r.n.
that desk is school property
personal property
other people's property
Fremdeigentum r.n. form.

2. property no pl:

property (owned buildings)
property (owned land)
private property
a man of property form. żart.

3. property (piece of real estate):

property
Immobilie r.ż.
property
Liegenschaft r.ż.

5. property TEATR dated (prop):

property
Requisite r.ż.

zwroty:

to be [a] hot property
property (owned land)

com·mer·cial ˈprop·er·ty RZ.

com·mu·nity ˈprop·er·ty RZ. PR.

com·pa·ny ˈprop·er·ty RZ. no pl

Crown ˈPro·per·ty RZ.

free·hold ˈprop·er·ty RZ. Brit PR.

freehold property

im·mov·able ˈprop·er·ty RZ. no pl

in·tel·lec·tual ˈprop·er·ty RZ. no pl PR.

joint ˈprop·er·ty RZ.

I . lost ˈprop·er·ty RZ. no pl

1. lost property (articles):

lost property

2. lost property Brit, Aus (office):

lost property
Fundbüro r.n.

II . lost ˈprop·er·ty RZ. modifier

lost property office Brit, Aus
Fundbüro r.n.

mov·able ˈprop·er·ty RZ. PR.

movable property
bewegliche Sache[n] r.ż.[pl]

per·son·al ˈprop·er·ty RZ. no pl

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

terraced property
government property
tangible property PR.
freehold property
property baron Brit
land property
property values
settled property
Pokaż więcej

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Thanks to knowledge handed down over many generations, indigenous peoples make an inestimable contribution to the conservation and sustainable use of biological diversity and thus to the development and future of our earth.

Indigenous languages and cultures, knowledge and forms of organisation are not only the property of the peoples themselves and offer considerable potential for the development of their states and societies, but are also an endangered part of the world cultural heritage.

MORE CLOSE

www.giz.de

Indigene Völker leisten dank ihres über viele Generationen überlieferten Wissens einen unschätzbaren Beitrag für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt und damit zur Entwicklung und Zukunft unserer Erde.

Indigene Sprachen und Kulturen, indigenes Wissen und Organisationsformen sind nicht nur Eigentum der Völker selbst und ein Potenzial für die Entwicklung ihrer Staaten und Gesellschaften, sondern auch gefährdeter Teil des Weltkulturerbes.

MEHR SCHLIESSEN

www.giz.de

This effective solidarity is necessary for everyone, to combat the mobility of the transnational corporations.

I think the illegal side of the early demonstrations - the direct action, the symbolic destruction of corporate property - was the only way to distinguish the real solidarity movement from the continually unfulfilled promises of "civil society."

eipcp.net

Diese tatsächliche Solidarität ist notwendig, um die Mobilität der transnationalen Konzerne zu bekämpfen.

Ich glaube, dass die illegale Seite der früheren Demonstrationen - die direkte Aktion, die symbolische Zerstörung korporativen Eigentums - der einzige Weg war, die reale Solidaritätsbewegung von den ständig unerfüllten Versprechungen der Zivilgesellschaft zu unterscheiden.

eipcp.net

Through its range of information and customised guidance services, the division ’s first task is to find the ideal funder for every scientific venture.

In addition to supporting the project from proposal submission to the final report, the division advises and coaches scientists beyond the actual project, such as with regard to intellectual property or inventions that result from the research.

In close cooperation with the rectorate, the Project Office of the Excellence Initiative oversees individual measures related to the university’s institutional strategy.

www.uni-heidelberg.de

Ziel ist zunächst, durch Information und individuell zugeschnittene Beratungsangebote für jedes wissenschaftliche Vorhaben den idealen Fördergeber zu finden.

Neben der Begleitung eines Forschungsvorhabens von der Antragstellung bis zum Abschlussbericht werden die Wissenschaftler auch über den eigentlichen Projektverlauf hinaus beraten und betreut, etwa im Hinblick auf geistiges Eigentum und Erfindungen, die sich aus der Forschung ergeben.

In enger Zusammenarbeit mit dem Rektorat betreut das Projektbüro Exzellenzinitiative einzelne Maßnahmen des Zukunftskonzepts der Universität.

www.uni-heidelberg.de

Training Workshop

Ms Lina Abu Nuwar, Director of KAFA, emphasized in her opening speech the rising violence in Jordan which finds its expression in fights, shootings, sexual assault of pupils and students, destruction of public and private property, violence at universities and tribal fights.

Statistics from 2011 show the current circulation of around 1 million unlicensed weapons in Jordan.

www.kas.de

Veranstaltung

In ihrer Eröffnungsrede sprach Frau Lina Abu Nuwar, KAFA, über die zunehmende Gewalt in Jordanien, die in Schießereien, sexuellen Übergriffen auf Schüler und Studenten, Schlägereien, Zerstörung öffentlichen und privaten Eigentums, Gewalt an Universitäten und tribalen Kämpfen ihren Ausdruck findet.

Statistiken aus dem Jahr 2011 belegen, dass derzeit etwa 1 Mio. unlizenzierte Schusswaffen in Jordanien im Umlauf sind.

www.kas.de

Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document.

Except as expressly provided in any written license agreement from Microsoft, the furnishing of this document does not give you any license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property.

© 2000 Microsoft Corporation.

www-pc.uni-regensburg.de

Es ist möglich, daß Microsoft Rechte an Patenten bzw. angemeldeten Patenten, an Marken, Urheberrechten oder sonstigem geistigen Eigentum besitzt, die sich auf den fachlichen Inhalt dieses Dokuments beziehen.

Das Bereitstellen dieses Dokuments gibt Ihnen jedoch keinen Anspruch auf diese Patente, Marken, Urheberrechte oder auf sonstiges geistiges Eigentum, es sei denn, dies wird ausdrücklich in den schriftlichen Lizenzverträgen von Microsoft eingeräumt.

© 2001 Microsoft Corporation.

www-pc.uni-regensburg.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文