angielsko » niemiecki

thou1 [ðaʊ] ZAIM. os. reg. przest.

thou2 <pl -> [θaʊ] RZ. pot.

1. thou → thousand

2. thou → thousandth

Zobacz też thousandth , thousand

I . thou·sandth [ˈθaʊzən(d)θ] RZ.

II . thou·sandth [ˈθaʊzən(d)θ] PRZYM. (in series)

II . thou·sand [ˈθaʊzənd] PRZYM. określ., przyd., ndm.

to thou sb (address somebody with “thou”) przest.

holier-than-thou [ˌhəʊliəðənˈðaʊ, Am ˌhoʊliɚ-] PRZYM. pej.

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

The King said :

"Thou hast answered the three questions like a wise man, and shalt henceforth dwell with me in my royal palace, and I will regard thee as my own child."

www.grimmstories.com

Sprach der König :

"Du hast die drei Fragen aufgelöst wie ein Weiser und sollst fortan bei mir in meinem königlichen Schlosse wohnen, und ich will dich ansehen wie mein eigenes Kind."

www.grimmstories.com

s door.

When the master saw the lion, he was of a better mind, and said to the horse, "Thou shalt stay with me and fare well," and he gave him plenty to eat until he died.

www.grimmstories.com

Der Löwe fing an zu brüllen, dass die Vögel in dem ganzen Wald vor Schrecken aufflogen, aber das Pferd liess ihn brüllen, zog und schleppte ihn über das Feld vor seines Herrn Tür.

Wie der Herr das sah, besann er sich eines Bessern und sprach zu dem Pferd 'du sollst bei mir bleiben und es gut haben,' und gab ihm satt zu fressen, bis es starb.

www.grimmstories.com

In my theology, the angel Kushiel was chastised for loving his charges too much.

He – and seven other angels – are apostates who abandoned their posts to follow Blessed Elua, a deity born of the mingled blood of Christ and the tears of Mary Magdalene, whose precept is ";Love as thou wilt.”

www.phantastik-couch.de

In meiner Theologie wurde der Engel Kushiel bestraft, weil er seine Ämter zu sehr liebte.

Er – und sieben andere Engel – sind Abtrünnige, die ihre Posten verlassen haben, um dem Gesegneten Elua zu folgen, eine Gottheit, die aus dem Blut Christi und den Tränen Maria Magdalenas geboren wurde und deren Gebot „Liebe, wie es dir beliebt“ lautet.

www.phantastik-couch.de

2 And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh :

3 And I will make thee swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:

4 But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.

www.genesis2000.at

Lege doch deine Hand unter meine Hüfte !

3 Ich will dich schwören lassen bei dem HERRN, dem Gott des Himmels und dem Gott der Erde, daß du meinem Sohn nicht eine Frau von den Töchtern der Kanaaniter nimmst, in deren Mitte ich wohne.

4 Sondern du sollst in mein Land und zu meiner Verwandtschaft gehen und <dort> eine Frau für meinen Sohn, für Isaak, nehmen!

www.genesis2000.at

30 The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes ;

31 And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

32 Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

www.bibleserver.com

30 Denn der Herr, euer Gott, zieht vor euch her und wird für euch kämpfen, ganz so, wie er es für euch in Ägypten getan hat vor euren Augen ,

31 und in der Wüste, wo du gesehen hast, wie der Herr, dein Gott, dich getragen hat, wie ein Mann seinen Sohn trägt, auf dem ganzen Weg, den ihr zurückgelegt habt, bis ihr an diesen Ort gekommen seid.

32 Aber in dieser Sache wolltet ihr dem Herrn, eurem Gott, nicht glauben9,

www.bibleserver.com

15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it :

and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it.

16 And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me:

www.genesis2000.at

Ich habe einen Traum gehabt, aber es gibt keinen, der ihn deute ;

ich habe nun von dir sagen hören, du verstehst es, einen Traum zu deuten.

16 Da antwortete Joseph dem Pharao:

www.genesis2000.at

Old :

thou shalt not be ashamed of your poverty, perhaps you are rich r than many with lots of money be sitting out the good stuff:

blessings sr oak future soil:

de.mimi.hu

altes :

du sollst dich deiner Armut nicht schämen, vielleicht bist du reicher als mancher mit viel Geld aus gutem Stoff besitzen:

segensreiche Zukunft beschmutzen:

de.mimi.hu

s blood crieth unto me from the ground.

11 And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;

www.genesis2000.at

Das Blut deines Bruders schreit zu mir vom Ackerboden her.

11 Und nun, verflucht seist du von dem Ackerboden hinweg, der seinen Mund aufgerissen hat, das Blut deines Bruders von deiner Hand zu empfangen!

www.genesis2000.at

and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth :

10 And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

11 And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:

www.genesis2000.at

Und ich will sie zu einem Leckerbissen für deinen Vater zubereiten, wie er es liebt.

10 Dann sollst du es deinem Vater bringen, daß er ißt, damit er dich vor seinem Tod segnet.

11 Da sagte Jakob zu Rebekka, seiner Mutter:

www.genesis2000.at

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文