francusko » niemiecki

ce1 <devant “en” et formes de “être” c'; devant “a” ç'> [sə] PRZYMIOT. dém

2. ce (pour désigner un pronom):

wer ist da? – Ich [bin es]/sie [ist es]
wer war das? – [Das waren] sie
à qui est ce livre ? – C'est à luimoi

5. ce (pour justifier, expliquer):

c'est que ...
nämlich ...
das heißt ...

ce2 [sə] PRZYMIOT. dém

3. ce (avec une nuance d'étonnement):

ce
so ein(e)
ce
was für ein(e)

4. ce (formule de politesse):

ce
der

5. ce (mise en opposition):

7. ce (allusion à un sujet dont on a déjà parlé):

C.E. [seø] RZECZOW. ż

C.E. skrót od Communauté européenne

C.E.
EG ż

skrót od courrier électronique

qu'est-ce que [kɛskə] ZAIMEK interrog

qu'est-ce qui [kɛski] ZAIMEK interrog

qui est-ce que [kiɛskə] LOC interrog (question portant sur une personne en position complément)

qui est-ce qui [kiɛski] LOC interrog (question portant sur une personne en position sujet)

qui est-ce qui ...?
wer ...?
wer von Ihnen/euch ...?

n'est-ce pas [nɛspɑ] PRZYSŁ.

1. n'est-ce pas (invitation à acquiescer):

C.E. (comité d'entreprise) m skr
Betriebsrat m

Chcesz przetłumaczyć zdanie lub fragment tekstu? Wypróbuj nasze automatyczne tłumaczenie tekstu.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文