francusko » niemiecki

I . compter [kɔ͂te] CZ. cz. przech.

2. compter (donner avec parcimonie):

4. compter (s'impatienter):

5. compter (avoir duré):

8. compter (ranger parmi):

jdn/etw zu ... zählen [o. rechnen]

II . compter [kɔ͂te] CZ. cz. nieprzech.

1. compter (énumérer):

4. compter (tenir, ne pas tenir compte de):

7. compter (être valable, valoir):

8. compter (être parmi):

zu den ... zählen

compte [kɔ͂t] RZ. r.m.

1. compte sans l.mn.:

Zählung r.ż.
[Aus]zählung r.ż.
Aufstellung r.ż.

3. compte (note):

Rechnung r.ż.

6. compte (compte utilisateur) INF., INT:

Account r.m. o r.n.

zwroty:

son compte est bon ! pot.
avoir son compte (être K.-O.)
se rendre compte que +tr. orzek. (s'apercevoir)
tenir compte à qn de qc podn.
tenir compte du fait que +tr. orzek.
à son compte
pour le compte de qn/qc HAND.

compte-goutteNO <compte-gouttes> [kɔ͂tgut], compte-gouttesOT <l.mn. compte-gouttes> RZ. r.m.

compte-tour <l.mn. compte-tours> [kɔ͂ttuʀ] RZ. r.m.

sous-compte <sous-comptes> [sukɔ͂t] RZ. r.m. FIN.

compte-pas <l.mn. compte-pas> [ko͂tpɑ] RZ. r.m.

laissé-pour-compte <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] RZ. r.m.

1. laissé-pour-compte (exclu):

Abgeschobene(r) r.m.

3. laissé-pour-compte (invendable):

Restposten r.m.

laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] PRZYM.

compte rendu RZ.

Hasło od użytkownika
compte rendu r.m.
Protokoll r.n.

laissé-pour-compte PRZYM.

Hasło od użytkownika

laissé-pour-compte RZ.

Hasło od użytkownika
laissé(e)-pour-compte r.m. i r.ż.
Ausgestoßene(r) r.m. i r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina