francusko » niemiecki

I . dégouté(e)NO [degute], dégoûté(e)OT PRZYM.

dégouté(e) (écœuré):

dégouté(e) personne, mine
dégouté(e) personne, mine
je suis dégouté (scandalisé)
je suis dégouté (lassé)
être dégouté de qc
être dégouté de faire qc
être dégouté de la civilisation
être dégouté de la vie [ou de vivre]
être dégouté de la vie [ou de vivre]

zwroty:

n'être pas dégouté(e)

II . dégouté(e)NO [degute], dégoûté(e)OT RZ. r.m.

dégouté(e)
Angewiderte(r) r.ż. (r.m.)

I . dégouterNO [degute], dégoûterOT CZ. cz. przech.

2. dégouter (répugner moralement):

II . dégouterNO [degute], dégoûterOT CZ. cz. zwr.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Dégouté d’avoir affaire à un véritable “oeil de taupe” (le surnom donné aux imbattables), le tricheur finit par révéler sa nature de mauvais perdant.
fr.wikipedia.org
Derrière le chat se cache l'adolescent de 13 ans, diariste, nihiliste, dégouté, un rien dégoutant.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "dégouté" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina