francusko » niemiecki

feu <x> [fø] RZ. r.m.

1. feu (source de chaleur):

feu
Feuer r.n.
feu de charbon
vous avez du feu?

2. feu (incendie):

feu
Feuer r.n.
feu
Brand r.m.
feu de forêt
mettre le feu à qc
prendre feu
prendre feu
au feu!
au feu!

4. feu często l.mn. d'un véhicule:

feu
Licht r.n.
feu
Beleuchtung r.ż.
feu LOT., NAUT.
feu arrière

5. feu TRANSP.:

feu
Ampel r.ż.
feu
Signallicht r.n. CH
feu tricolore
le feu est [au] rouge

6. feu (brûleur d'un réchaud) (à gaz):

feu
Flamme r.ż.
à feu doux/vif (réchaud à gaz)
être sur le feu

8. feu podn. (ardeur):

feu
Intensität r.ż.
parler avec feu

9. feu (sensation de chaleur):

feu de la fièvre
Hitze r.ż.

10. feu lit.:

feu d'un regard
Feuer r.n.

zwroty:

scharf sein pot.
feu follet
Irrlicht r.n.
faire long feu
tuer [ou faire mourir] qn à petit feu
Okay r.n. pot.
y'a pas le feu pot.
il n'y a pas le feu au lac CH (rien ne presse)
jouer avec le feu
péter le feu
n'y voir que du feu
gorge en feu

feu(e) [fø] PRZYM. antéposé PR.

feu(e) lit.
feu(e) lit.
feu mon mari
feu mon mari

feu r.m.

feu → flamme

feu
Feuer r.n.
feu
Flamme r.ż.
feu
Hitze r.ż.
à feu doux
à feu moyen
à feu vif
qc faire long feu (p.ex. un projet) przen. idiom
qc faire long feu (p.ex. une blague) r.m. przen. idiom
[so] einen Bart haben / längst bekannt sein przen. pej. pot.
sur le feu (en préparation) r.m. przen.
sur le feu (en préparation) r.m. przen.
in der Mache r.ż. pot.

allume-feu <allume-feux> [alymfø] RZ. r.m.

anti-feu [ɑ͂tifø] PRZYM. ndm.

I . coupe-feu <coupe-feux> [kupfø] RZ. r.m.

II . coupe-feu <coupe-feux> [kupfø] APOZ. ndm.

couvre-feu <couvre-feux> [kuvʀəfø] RZ. r.m.

garde-feu <garde-feux> [gaʀdəfø] RZ. r.m.

I . pare-feu <pare-feux> [paʀfø] PRZYM.

II . pare-feu <pare-feux> [paʀfø] RZ. r.m.

1. pare-feu (pare-étincelles):

[Schutz]gitter r.n.
Ofenschirm r.m.

2. pare-feu (en forêt):

3. pare-feu INF.:

Firewall r.ż. spec.

pique-feu <pique-feux> [pikfø] RZ. r.m.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Outre ces brûlures atroces, les damnés souffrent éternellement de châtiments sensibles liés au feu et la chaleur : vents brûlants, eau bouillante, obscurité fuligineuse...
fr.wikipedia.org
À Courmangoux, le bilan immobilier est affligeant : 67 habitations détruites, ravagées par le feu ; en tout, dans les 5 villages concernés, 278 bâtiments seront brûlés.
fr.wikipedia.org
Le nom trouve son origine dans le latin panis focacius, un pain plat cuit sur un foyer ou sous les cendres d'un feu.
fr.wikipedia.org
Dans la langue avestique, ātar est un attribut des sources de la chaleur et de la lumière, (nominatif singulier ātarš), du persan āteš (le feu).
fr.wikipedia.org
Ses bords sont ensuite passés au feu pour être cautérisés.
fr.wikipedia.org
L'équipe ne fait cependant pas long feu et est reléguée d'entrée après avoir finie dix-septième à neuf points du maintien.
fr.wikipedia.org
Engoncés dans la neige, pris sous le feu des mitrailleuses ennemies, ils doivent renoncer à s'en saisir.
fr.wikipedia.org
Enfermé dans une masure avec son épouse et ses filles, il y est étranglé avant que le feu ne soit mis à l'édifice.
fr.wikipedia.org
Chaque année au printemps, les bergers mettent le feu sur de grandes étendues pour débroussailler et régénérer la végétation.
fr.wikipedia.org
À partir des années 1980, on pouvait régulièrement voir des tourneurs d'assiette ou des cracheurs de feu.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina