francusko » niemiecki

I . figurer [figyʀe] CZ. cz. nieprzech.

1. figurer TEATR, FILM:

figurer
ne faire que figurer SPORT, POLIT.

2. figurer (être mentionné):

figurer
figurer

3. figurer (se trouver):

figurer

II . figurer [figyʀe] CZ. cz. przech. (représenter, symboliser)

figurer

figurer

figurer → référencer

figurer

Przykładowe zdania ze słowem figurer

se figurer faire qc
ne faire que figurer SPORT, POLIT.
figurer à l'arrivée
se figurer qn/qc
se figurer que qn fait qc

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
De petites figurines et des festons ornent des trompe-l'œil figurant des tapis muraux.
fr.wikipedia.org
Danseur surnuméraire : danseur en surnombre, c'est-à-dire qui n'est pas encore figurant titularisé.
fr.wikipedia.org
Des siffleurs figurent parmi tous les styles de formations folkloriques de plusieurs pays.
fr.wikipedia.org
Le ballet est un genre dramatique dont l'action est figurée par des pantomimes et des danses.
fr.wikipedia.org
Les indicateurs sont construits par l'agrégation d'indices qui figurent dans un document appelé « tableau de bord ».
fr.wikipedia.org
Je figurais sur sa liste en place éligible, et il me confiait la responsabilité de la politique de la ville.
fr.wikipedia.org
Telamones denique sunt duo gryphi aurei lingua rubra exserta, cum vexillis eadem, quae in scuti quadratura prima, figura ac tinctura insignitis.
fr.wikipedia.org
Ce titre devait figurer aussi sur l'album international mais sera finalement considérer comme un simple single.
fr.wikipedia.org
Des fragments de verre figurent les yeux ; une perle orne une oreille.
fr.wikipedia.org
Parmi les initiatives proposés figurent un label ou des aides pour les jeux qui « donnent une image positive de la femme ».
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina