francusko » niemiecki

I . laisser [lese] CZ. cz. przech.

10. laisser (ne pas déranger):

11. laisser (déposer):

12. laisser SPORT:

13. laisser przen. (surpasser):

19. laisser (ne pas faire):

20. laisser (ne pas suivre, ne pas emprunter):

II . laisser [lese] CZ. cz. nieprzech.

1. laisser (pour demander de ne pas faire):

laisse [donc] !
laisse [donc] !

III . laisser [lese] CZ. cz. zwr.

3. laisser (pour marquer la qualité, l'intérêt de qc):

laisse [lɛs] RZ. r.ż.

1. laisse (lanière):

Leine r.ż.

laisser-aller [leseale] RZ. r.m. ndm.

laisser-faire [lesefɛʀ] RZ. r.m. ndm.

laissé-pour-compte <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] RZ. r.m.

1. laissé-pour-compte (exclu):

Abgeschobene(r) r.m.

3. laissé-pour-compte (invendable):

Restposten r.m.

laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] PRZYM.

laissé-pour-compte PRZYM.

Hasło od użytkownika

sot-l'y-laisse RZ.

Hasło od użytkownika

laissé-pour-compte RZ.

Hasło od użytkownika
laissé(e)-pour-compte r.m. i r.ż.
Ausgestoßene(r) r.m. i r.ż.

sot-l'y-laisse, solilesse RZ.

Hasło od użytkownika

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina