francusko » niemiecki

I . être1 [ɛtʀ] CZ. cz. nieprzech.

5. être (appartenir):

être à qn

10. être (pour exprimer l'obligation):

12. être (participer à, faire partie de):

il en est żart. (est homosexuel)
er ist andersherum euf. pot.

13. être (être vêtu ou chaussé de):

Zobacz też ce , ce

ce2 [sə] PRZYM. wsk.

3. ce (avec une nuance d'étonnement):

ce
so ein(e)
ce
was für ein(e)

4. ce (formule de politesse):

ce
der

5. ce (mise en opposition):

7. ce (allusion à un sujet dont on a déjà parlé):

ce1 <devant “en” et formes de “être” c'; devant “a” ç'> [sə] PRZYM. wsk.

2. ce (pour désigner un pronom):

wer ist da? – Ich [bin es]/sie [ist es]
wer war das? – [Das waren] sie
à qui est ce livre ? – C'est à luimoi

5. ce (pour justifier, expliquer):

c'est que ...
nämlich ...
das heißt ...

être2 [ɛtʀ] RZ. r.m.

2. être ( animal):

Mensch r.m.

3. être (essence):

Être [ɛtʀ] RZ. r.m. (Dieu)

mieux-être [mjøzɛtʀ] RZ. r.m. sans l.mn.

peut-être [pøtɛtʀ] PRZYSŁ.

2. peut-être (environ):

bienêtreNO [bjɛ͂nɛtʀ], bien-êtreOT RZ. r.m. sans l.mn.

1. bien-être (sensation):

2. bien-être (remise en forme, soins):

Wellness r.ż.

3. bien-être (confort):

Wohlstand r.m.

malêtreNO [malɛtʀ], mal-êtreOT RZ. r.m. sans plur

1. malêtre przest.:

Unwohlsein r.n.

2. malêtre (malaise social):

Unbehagen r.n.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Alors, je me suis mis à réfléchir, et tout m'est revenu, toutes les leçons que j'avais comprises, les expériences que j'avais vécues.
fr.wikipedia.org
Mais néanmoins, il m'est possible de prouver que c'est moi qui ai écrit le bordereau, en dépit de la disparition de ces deux témoins.
fr.wikipedia.org
L'idée que tu puisses te trouver seule m'est insupportable.
fr.wikipedia.org
Je le hais pour son insensibilité, mais je crains de l'aimer plus encore que je ne le hais parce qu'il m'est inaccessible.
fr.wikipedia.org
Il m'est apparu que toutes les grandes idées, il les a obstinément défendues.
fr.wikipedia.org
Et la première fois qu'on arrive à se débrider, que pour ainsi dire l'histoire m'est racontée, les choses intéressantes commencent.
fr.wikipedia.org
Il m'est arrivé de voir, tôt le matin, sortir de l'hôpital à côté de l'école quelques charrettes, chargées de corps nus, raidis, négligemment recouverts de nattes.
fr.wikipedia.org
Il m'est souvent arrivé d'avancer ces arguments en milieu militant pour qu'on me réponde un charabia infalsifiable.
fr.wikipedia.org
Il m'est insupportable de ne pas pouvoir intervenir, et de devoir me contenter de rester spectateur, de regarder les choses comme elles sont (p. 211).
fr.wikipedia.org
Il m'est arrivé souvent alors, à moi qui hante les lieux déserts, de me promener mélancoliquement autour de ce buste qui se défigurait, d'hiver en hiver, sous la pluie.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina