hiszpańsko » niemiecki

II . llover <o → ue> [ʎoˈβer] CZ. cz. nieprzech.

III . llover <o → ue> [ʎoˈβerse] CZ. cz. zwr. lloverse

lloverse techo

llovedizo (-a) [ʎoβeˈðiθo, -a] PRZYM. (techo)

llovedera [ʎoβeˈðera] RZ. r.ż. LatAm

escomerse [eskoˈmerse] CZ. cz. zwr.

eflorecerse <c → z> [efloreˈθerse] CZ. cz. zwr.

1. eflorecerse GEO., CHEM.:

llovizna [ʎoˈβiθna] RZ. r.ż.

pullover [puˈloβer] RZ. r.m. LatAm, pulóver RZ. r.m. LatAm (jersey)

autorreverse [au̯torreˈβerse] RZ. r.m.

descocerse [deskoˈθerse] niereg. como cocer CZ. cz. zwr.

concomerse [koŋkoˈmerse] CZ. cz. zwr.

1. concomerse pot. (un hombro):

2. concomerse (desesperarse):

sich verzehren vor +C. podn.

condolerse <o → ue> [kon̩doˈlerse] CZ. cz. zwr.

prevalerse [preβaˈlerse] niereg. como valer CZ. cz. zwr.

1. prevalerse (de alguien):

ausnutzen +B.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Las demás calles eran de tierra suelta, cuando hacía aire se levantaban tolvaneras y al lloverse formaban lodazales y charcas que tardaban en evaporarse.
www.estaciongomezpalacio.galeon.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina