hiszpańsko » niemiecki

I . recoger <g → j> [rrekoˈxer] CZ. cz. przech.

5. recoger (acoger):

recoger

6. recoger:

recoger (arremangar: vestido)
recoger (pantalón)

7. recoger (cabello):

recoger

8. recoger:

recoger (enrollar, plegar: velas)
recoger (cortinas)

II . recoger <g → j> [rrekoˈxer] CZ. cz. zwr. recogerse

2. recoger REL.:

recoger algo (coger) cz. przech.
recoger algo (del suelo) cz. przech.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Un líder crítico capaz de recoger los frutos que todas las semanas caen del carro bamboleante del kirchnerismo.
www.elpuercoespin.com.ar
Para lograr el referendo, los ecologistas y las organizaciones sociales deben recoger cerca de 600.000 firmas de apoyo.
www.radionexx.com
Recoger su sentir y hacerse sentimiento, palpar sus venas y tornarse sangre, aquilatar su más sencilla sabiduría y volverse sabio.
revistamarcapasos.com
Quise recoger la en mi saya, reunir la en mis brazos, abrazar la.
mariacristinaaparicio.com
Dos veces al día hay que ir a recoger el aguamiel y raspar al maguey.
saboreartentusiasma.blogspot.com
Su principal objetivo es recoger las opiniones de los compañeros y autoevaluaciones, reflexiones escritas y datos para generar gráficos.
www.ibo.org
Es una tesis que tiene el mérito tal vez de poder explicar, y recoger la unicidad americana del fenómeno del encarcelamiento.
elniniorizoma.wordpress.com
Dos criados corren a recoger la y la llevan de vuelta en volandas.
www.cineua.com
El proyecto de ley es consistente en recoger todas las normativas y recomendaciones sobre libertad de expresión.
www.tdt-latinoamerica.tv
Bastaba con levantarse y recoger los papelitos y eso hicimos, pesadas y remolonas.
blogs.monografias.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina