hiszpańsko » polski

II . dejar [deˈxar] CZ. cz. przech.

2. dejar (abandonar):

dejar
dejar la carrera

3. dejar (permitir):

dejar

4. dejar (prestar):

dejar

5. dejar (en herencia):

dejar

III . dejar [deˈxar] CZ. cz. zwr.

dejar dejarse:

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Subyace un aprendizaje profundo en el desmoronamiento de todo el paradigma individualista-materialista-violento que no podemos dejar escapar.
latangente.fullblog.com.ar
Ese era el símbolo antiguo de la esclavitud que decía que estaría forzado a dejar su vida hasta perecer sin poder escapar en esos sembradíos.
www.poderpda.com
Atreverse a dejar de ser una hoja en el viento.
juancarloslucas.com.ar
En caso contrario, si la operación no es frecuente te permitirá no dejar la afiliada permanentemente, quitando un cupo para otro pago frecuente.
blogbbvaprovincial.blogspot.com
Señor, trato de serenarme y dejar mi aceleramiento convirtiéndolo en suaves pasos para estar frente a ti.
elrincondelosconquistadores.blogspot.com
Ede mi padre anga boa decisión ná, hay que extraditar el petrólio que mis antepasados benca boa dejar a subsuelo.
laslocurasdejamonyqueso.blogspot.com
La extravasación de medio de contraste produce dolor local y edema, pero suelen remitir sin dejar secuelas.
www.minsa.gob.pe
Palabras alentadoras, que te impulsan a seguir luchando por lo que quieres sin dejar que nada ni nadie opa que tus sueños, emociones y metas.
vanidades.taconeras.net
Él se está especializando en el barro bandera, pero el barro bruñido no lo debe dejar a un lado.
www.informador.com.mx
Otra ventaja es que con una orbital 0 hologramas; para dejar un acabado 0 hologramas don una rotativa hay que trabajar muy fino.
www.bmwfaq.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский