niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „Gabelung“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

Ga·be·lung <-, -en> [ˈga:bəlʊŋ] RZ. r.ż.

Gabelung INFRASTR.

Słownictwo specjalistyczne

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

planfreie Gabelung INFRASTR.

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Nachdem Sie die zwei großen Steinstühle passiert haben, laufen Sie rechts in den Park hinein.

Sie halten sich an jeder Gabelung rechts, bis Sie einen größeren Weg am Rande des Parks erreichen, der parallel zur Belvederer Allee verläuft.

hotel-weimar.dorint.com

After passing two giant stone chairs, the route heads to the right into the park.

Keep right at each of the forks in the path until you come to a larger pathway at the edge of the park, running parallel to Belvederer Allee.

hotel-weimar.dorint.com

Sie befinden sich nun in der Universitätsstraße.

An der Gabelung nach etwa 150 m halten Sie sich halblinks und bleiben in der Universitätsstraße. Besucher: ( Siehe auch Lageplan der Universitätsbereiches Stuttgart-Vaihingen bei maps.google.de ).

Etwa beim Hinweisschild für die S-Bahn-Haltestelle ( weißes „ S “ auf runder grüner Scheibe ) befindet sich rechts die Zufahrt zum Chemie-Hochhaus Pfaffenwaldring 55.

www.iac.uni-stuttgart.de

Take a left at the traffic lights ; you are now on Universitätsstraße.

Keep to the left where the road forks after about 150 m and continue on Universitätsstraße ( visitors are requested to also ref. location map of university area Stuttgart-Vaihingen ).

Access to the tall chemistry building Pfaffenwaldring 55 is on the right at the S-Bahn sign ( a white “ S ” on a round, green plate ).

www.iac.uni-stuttgart.de

Grafenberg Start :

Wagrain Der Straße nach Kleinarl folgen- bei km 4,2 Abzweigung nach rechts, über eine Brücke auf den Sauwaldweg- stetig bergauf- Kreuzung bei km 6,1 nach rechts- bei nächster Gabelung geradeaus- bei km 9,1 Weggabelung nach rechts- 200 m später zwische…

Parkinfos

www.bikewagrain.com

Grafenberg Start :

Wagrain Follow the road to Kleinarl at km 4.2 turn right, cross a bridge on the Sauwaldweg continuous uphill junction at km 6.1 to the right, straight ahead at the next fork, after the fork right at km 9.1-200m later between the lift station and house on …

Parkinfos

www.bikewagrain.com

Das Gebäude des Juridicums liegt auf der linken Seite.

Aus Richtung B 51 Warendorf / Bielefeld / Paderborn An der Gabelung 8.5 km hinter Telgte rechts abbiegen und dem Verlauf der B51 weiter folgen ( Umgehungsstraße ).

Nach weiteren 8.5 km rechts auf die Weseler Str. abbiegen ( letzte Abfahrt vor der Autobahn ).

www.wiwi.uni-muenster.de

building, where the MSBE is located, will be on your left.

From B51 Warendorf / Bielefeld / Paderborn At the fork in the road, 8.5 km after the town of Telgte, turn right and continue to follow the B51 ( bypass ).

After another 8.5 km, turn right into the Weseler Str. ( the last exit before the Autobahn ).

www.wiwi.uni-muenster.de

Aus Richtung B 51 Warendorf / Bielefeld / Paderborn

An der Gabelung 8.5 km hinter Telgte rechts abbiegen und dem Verlauf der B51 weiter folgen ( Umgehungsstraße ).

Nach weiteren 8.5 km rechts auf die Weseler Str. abbiegen ( letzte Abfahrt vor der Autobahn ).

www1.wiwi.uni-muenster.de

From B51 Warendorf / Bielefeld / Paderborn

At the fork in the road, 8.5 km after the town of Telgte, turn right and continue to follow the B51 ( bypass ).

After another 8.5 km, turn right into the Weseler Str. ( the last exit before the Autobahn ).

www1.wiwi.uni-muenster.de

Weiter Richtung Velden Ost fahren.

Bei Gabelung rechts halten, Schildern nach Velden folgen und die B 83/Klagenfurter Straße nehmen.

Weiter auf B 83 – links halten bei Karawankenplatz – nach links abbiegen.

www.casino-urlaub.at

Continue in the direction of Velden Ost.

At the fork, keep right, follow the signs toward Velden take the B 83/Klagenfurter Strasse.

Continue on the B 83 – keep left at Karawankenplatz – and turn left.

www.casino-urlaub.at

Wenn Sie bei Pianella die Brücke über den Fluss Arbia überquert haben, gelangen Sie auf der Straße der Burgen im Chianti in die Stadt Gaiole.

Wenn Sie an der ersten Gabelung nach rechts abbiegen, finden Sie sich unvermittelt in einer für die Region Chianti typischen Landschaft wieder.

Kurz darauf biegten Sie nach links auf die Straße nach S. Giusto a Rentennano (alle Monache) ab, ein benediktinisches Nonnenkloster von San Giusto, das definitiv vor 1136 errichtet wurde.

www.greve-in-chianti.com

Just after crossing the bridge over the River Arbia at Pianella, the route of Chianti castles enters the town of Gaiole.

After turning right at the first fork, you find yourself almost immediately immersed in a typical Chianti landscape.

Shortly afterwards, a road on the left leads to S. Giusto a Rentennano (alle Monache), a Benedictine nunnery of San Giusto that was definitely established before 1136.

www.greve-in-chianti.com

Anreise in Koppl und Übernachtung 2. Tag :

Von Koppl über die Nocksteinschlucht – diese mündet in den Weitwanderweg Nr. 810, bei der Gabelung Weg Nr. 70 bis zum Rundweg und weiter Richtung Gaisbergspitze.

Von der Gaisbergspitze Weitwanderweg Nr. 804 / Weg Nr. 69 über die Zistelalm und Gasthaus Mitteregg nach Ebenau.

www.salzkammergut.at

Arrival in Koppl and overnight stay . 2nd day:

From Koppl via the Nocksteingorge - which leads to the hiking path Nr. 810, at the fork path Nr. 70 to the round path and on to the Gaisbergsummit.

From the Gaisbergsummit hiking path Nr. 804 / Nr. 69 via the Zistelalm and the Mitteregg guest house to Ebenau.

www.salzkammergut.at

Über einen Zeitraum von mehreren Wochen konnten die Wissenschaftler dann beobachten, dass für die Bildung einer Gehirnmetastase insgesamt vier Schritte notwendig sind.

Als erstes müssen die Tumorzellen im Blut an einer Gabelung im Adergeflecht hängen bleiben.

„Anders als bislang vermutet, genügt dieser Schritt aber nicht zur Metastasenbildung“, berichtet Winkler.

www.uni-muenchen.de

By extending their observations over many weeks, the researchers discovered that metastasis formation requires four steps.

First, circulating tumor cells must get trapped at a fork in the network of blood vessels.

“In contrast to previous reports, intravascular growth is not sufficient to induce a metastasis”, reports Winkler.

www.uni-muenchen.de

Ausfahrt Richtung S20外环高速 ( 190 Meter ).

An der Gabelung rechts halten und in S20外环高速 einfädeln (3,5 Kilometer).

Bei Ausfahrt 龙东大道 Richtung 龙东大道 fahren (350 Meter).

www.nassmagnet.de

Exit direction S20外环高速 ( 190 metres ).

In the fork on the right hold and in S20外环高速 straddle a gate (3.5 kilometres).

With exit 龙东大道 direction 龙东大道 go (350 metres).

www.nassmagnet.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "Gabelung" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文