niemiecko » angielski

be·feh·lend PRZYM.

befehlend
befehlend

I . be·feh·len <befiehlt, befahl, befohlen> [bəˈfe:lən] CZ. cz. przech.

II . be·feh·len <befiehlt, befahl, befohlen> [bəˈfe:lən] CZ. cz. nieprzech.

1. befehlen WOJSK.:

2. befehlen (Anordnungen erteilen):

befehlen, dass ...

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Salm bildete also eine „ Gesellschaft so zahlreich und ausgesucht, dass jede Abteilung der Naturgeschichte und Physik ihren Mann dabei findet “.

Im Frühjahr 1799 befahl Salm, dass „einige Gebirgsbewohner“ den anscheinend leichtesten Anstieg auf den Großglockner durch das Leitertal erkunden und „etwa auf der Hälfte des Weges eine Hütte bauen sollten" (heute steht nahe diesem Standort die Salmhütte).

www.grossglockner.at

Salm thus formed a “ party so numerous and select that every department of natural history and physics had a man present . ”

In the spring of 1799 Salm ordered that “several mountain dwellers” were to explore the apparently easiest route on the Grossglocker through the Leiter Valley and to “built a hut at about the half-way point” (the Salm Hut stands today near the original location).

www.grossglockner.at

Salm bildete also eine „ Gesellschaft so zahlreich und ausgesucht, dass jede Abteilung der Naturgeschichte und Physik ihren Mann dabei findet “.

Im Frühjahr 1799 befahl Salm, dass „ einige Gebirgsbewohner “ den anscheinend leichtesten Anstieg auf den Großglockner durch das Leitertal erkunden und „ etwa auf der Hälfte des Weges eine Hütte bauen sollten " (heute steht nahe diesem Standort die Salmhütte) .

www.grossglockner.at

Salm thus formed a “ party so numerous and select that every department of natural history and physics had a man present . ”

In the spring of 1799 Salm ordered that “ several mountain dwellers ” were to explore the apparently easiest route on the Grossglocker through the Leiter Valley and to “ built a hut at about the half-way point ” ( the Salm Hut stands today near the original location ).

www.grossglockner.at

1826

König Ludwig I. befiehlt die Verlegung der später nach Herzog Ludwig dem Reichen und König Maximilian I. benannten Universität von Landshut nach München.

1826

www.cup.uni-muenchen.de

1826

King Ludwig I of Bavaria orders the relocation of the university (which was later on named after Dutch Ludwig the Rich and King Maximilian I) from Landshut to Munich.

1826

www.cup.uni-muenchen.de

10,47 Könnte wohl jemand das Wasser verwehren, daß diese nicht getauft würden, die den Heiligen Geist empfangen haben wie auch wir ?

10,48 Und er befahl, daß sie getauft würden im Namen Jesu Christi.

Dann baten sie ihn, einige Tage zu bleiben.

www.immanuel.at

Then Peter answered, 10,47 “ Surely no one can refuse the water for these to be baptized who have received the Holy Spirit just as we did, can he ? ”

10,48 And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ.

Then they asked him to stay on for a few days.

www.immanuel.at

Dieser Hauptmann Kornelius, von welchem gesagt wird, dass er ein gerechter und gottesfürchtiger Mann und auch sein Haus fromm und gottesfürchtig war, hatte vier Tage davor in seinem Gebet zu Gott gefleht, dass er ihm Erkenntnis schenken möge.

Und der Herr selbst hat dem Petrus, der in der Nähe herbergte, in einer Vision befohlen, zu Kornelius zu gehen.

Und obwohl es dem Petrus große Überwindung kostete, als Jude das Haus dieses römischen Hauptmanns zu betreten, ging er hin und predigte das Wort vom auferstandenen Christus.

www.immanuel.at

This centurion Cornelius from whom it is told that he was a righteous and God fearing man and his house devout and God fearing, four days before prayed earnestly to the Lord to give him knowledge.

And the Lord himself ordered Peter, who lodged nearby, in a vision to go to Cornelius.

And although it took Peter, being a Jew, a great effort to set foot into the house of this Roman centurion, he went and preached the word of Christ who arose from death.

www.immanuel.at

Nach dem Bau der Berliner Mauer stand der neugotische Backsteinbau aus dem Jahr 1894 im Todesstreifen - unerreichbar für die Gemeinde.

1985 befahl die DDR-Regierung die Kirche zu sprengen.

Nach dem Fall der Berliner Mauer erhielt die Gemeinde das Grundstück zur sakralen Nutzung zurück.

www.berlin.de

The construction of the Berlin Wall put this 1894 redbrick neo-Gothic building right in the middle of the “ no man ’ s land ” – making it inaccessible to its congregation.

In 1985 the GDR ordered its demolition.

After the fall of the Berlin Wall, the property was returned to the congregation to be used for church purposes.

www.berlin.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "befehlend" w innych językach

Definicje "befehlend" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文