niemiecko » francuski

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. przech. +haben

3. schlagen (fällen):

4. schlagen (hineinschlagen):

6. schlagen (eliminieren):

8. schlagen (heftig rühren):

10. schlagen podn. (hineindrücken):

11. schlagen (erbeuten):

12. schlagen (wickeln):

zwroty:

ehe ich mich schlagen lasse! żart. pot.
je me laisserais bien tenter ! żart. pot.

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. nieprzech.

1. schlagen +haben (hämmern):

4. schlagen +haben (pochen) Herz, Puls:

5. schlagen +haben (läuten) Glockenspiel, Uhr:

6. schlagen +haben o sein (emporlodern):

7. schlagen +haben (singen) Nachtigall, Fink:

8. schlagen +sein pot. (ähneln):

tenir de qn pot.

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. zwr.

1. schlagen:

2. schlagen (rangeln):

3. schlagen (sich behaupten):

Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃlaːk, Plː ˈʃlɛːgə] RZ. r.m.

1. Schlag (Hieb):

coup r.m.

2. Schlag (dumpfer Hall):

bruit r.m. [de choc]
coup r.m.

3. Schlag (Schicksalsschlag, seelische Erschütterung):

coup r.m. dur

5. Schlag (Stromschlag):

6. Schlag (Taubenschlag):

colombier r.m.

7. Schlag DIAL pot. (Portion):

louche r.ż.

8. Schlag GASTR. austr.:

[crème r.ż. ] chantilly r.ż.

9. Schlag (Wagentür):

portière r.ż.

K.-o.-Schlag [kaːˈʔoː-] RZ. r.m.

K.-o.-Schlag
coup r.m. décisif (provoquant un K.-O.)

Przykładowe zdania ze słowem Schlägen

jdn mit Schlägen traktieren

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
So blieben sie in der französischen Hauptstadt, schlugen sich mit Gelegenheitsarbeiten durch und traten in ein Hilfskomitee für Spanienkämpfer ein.
de.wikipedia.org
Diese wiederum schlägt aus ihrer Mitte den Präses und seine/n Stellvertreter/in zur Bestätigung vor.
de.wikipedia.org
Vier Bronzefiguren, die farbige Sklaven in osmanischen Uniformen darstellen, schlagen mit kleinen Hämmern zu jeder vollen Stunde.
de.wikipedia.org
Hingegen schlagen die Werke, die kurz vor seinem Tod entstanden, sanftere Töne an; ihnen fehlt jegliche Polemik.
de.wikipedia.org
An allen anderen Tagen schlägt die Glocke zwischen 8 und 20 Uhr innerhalb jeder vollen Stunde einmal zufällig zwischen einem und bis zu zwölf Schlägen.
de.wikipedia.org
Echte Rochen bewegen ihre großen Brustflossen wellenförmig (Undulation) und Adlerrochen schlagen sie wie Flügel auf und ab („Unterwasserfliegen“).
de.wikipedia.org
Dabei erlernte er, den Golfschläger im Durchschwung frei laufen zu lassen, was ihm früh die Fähigkeit einbrachte, Golfbälle sehr weit zu schlagen.
de.wikipedia.org
Geschlagen und auf Rache sinnend, zieht der Machredsch ab.
de.wikipedia.org
Seine Mutter schlägt ihm vor, dass er in den Garten gehen und Blumen malen solle.
de.wikipedia.org
Bei einfach verglasten Fenstern ist die Glasscheibe die kälteste Oberfläche und die Luftfeuchtigkeit schlägt sich an der Scheibe sichtbar nieder.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina