niemiecko » francuski

halt1 [halt] WK

halte[-là]

halt2 PRZYSŁ. poł. niem., austr. CH

Halt <-[e]s, -e [o. -s]> RZ. r.m.

1. Halt (Stütze):

appui r.m.

2. Halt (Greif-, Trittstelle beim Bergsteigen):

prise r.ż.

5. Halt (inneres Gleichgewicht):

I . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] CZ. cz. przech.

1. halten (festhalten):

2. halten (zum Bleiben veranlassen):

3. halten (strecken):

4. halten (tragen):

5. halten (stützen):

7. halten SPORT:

8. halten (haben):

10. halten WOJSK.:

11. halten (aufrechterhalten):

14. halten (abhalten):

15. halten (einhalten):

II . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] CZ. cz. nieprzech.

1. halten (festhalten):

3. halten (stehen bleiben) Fahrer, Fahrzeug:

4. halten SPORT:

6. halten (achten):

7. halten (stehen zu):

III . halten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] CZ. cz. zwr.

1. halten (sich festhalten):

se tenir à qc

2. halten (nicht verderben):

4. halten (eine Richtung verfolgen):

6. halten (sich orientieren an):

9. halten (eine bestimmte Haltung haben):

10. halten (sich wenden an):

zwroty:

être bien conservé(e) pot.

Zobacz też gehalten

I . gehalten [gəˈhaltən] CZ.

gehalten im. cz. przeszł. von halten

II . gehalten [gəˈhaltən] PRZYM. form.

halt poł. niem. austr. CH

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina