niemiecko » francuski

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. przech. +haben

3. schlagen (fällen):

schlagen (Baum)

4. schlagen (hineinschlagen):

einen Nagel in die Wand schlagen

5. schlagen SPORT:

den Ball ins Netz/ins Aus schlagen

6. schlagen (eliminieren):

schlagen (Spielfigur)

7. schlagen MUZ.:

schlagen (Pauke, Trommel, Takt)
schlagen (Saiten)

8. schlagen (heftig rühren):

schlagen (Eier, Teig)

9. schlagen (läuten):

schlagen

10. schlagen podn. (hineindrücken):

11. schlagen (erbeuten):

12. schlagen (wickeln):

[jdm] etw in Papier schlagen

13. schlagen POLIT.:

zwroty:

ehe ich mich schlagen lasse! żart. pot.
je me laisserais bien tenter ! żart. pot.

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. nieprzech.

1. schlagen +haben (hämmern):

mit etw an etw B./auf etw B./gegen etw schlagen

3. schlagen +sein (auftreffen):

an etw B./gegen etw schlagen Regen, Wellen:
mit dem Kopf an etw B./auf etw B./gegen etw schlagen

4. schlagen +haben (pochen) Herz, Puls:

schlagen

5. schlagen +haben (läuten) Glockenspiel, Uhr:

schlagen

6. schlagen +haben o sein (emporlodern):

7. schlagen +haben (singen) Nachtigall, Fink:

schlagen

8. schlagen +sein pot. (ähneln):

nach jdm schlagen
tenir de qn pot.

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. zwr.

1. schlagen:

sich mit jdm schlagen

2. schlagen (rangeln):

sich um etw schlagen

3. schlagen (sich behaupten):

sich gut/tapfer schlagen

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Am Übergang zum südwestlichen Bauabschnitt (Km 128) schlägt sie einen geraden Verlauf ein.
de.wikipedia.org
Um die Universalismus-Problematik methodisch zu relativieren, schlagen die Autoren der transkulturellen Demokratieforschung vor, qualitative Methoden in das Forschungsdesign der vergleichenden Forschung zu integrieren.
de.wikipedia.org
So gelang es dem Verein 1935, die neuseeländische Nationalmannschaft mit 11:3 als erster Club überhaupt zu schlagen.
de.wikipedia.org
Die Gruppe schlug mehrere Seitenscheiben ein und trat gegen das Fahrzeugheck.
de.wikipedia.org
Dann befasst sich der Autor mit dem Dogen, denn am deutschen Hof „schlug er noch größere Vortheile heraus, als am byzantinischen“.
de.wikipedia.org
Gleich zu Beginn der Schlacht gelang es dem Erzbischof, das bergische Fußvolk und die Kölner Miliz zu überreiten und in die Flucht zu schlagen.
de.wikipedia.org
Seine Mutter schlägt ihm vor, dass er in den Garten gehen und Blumen malen solle.
de.wikipedia.org
Spuren an der Kleidung und dem Hüftbein des Opfers deuten darauf hin, dass seine Mörder versucht hatten, einen weiteren Pflock durch den Mann zu schlagen.
de.wikipedia.org
Am deutlichsten schlug sich der Klassizismus in der Architektur nieder.
de.wikipedia.org
Doch ein Neonazi schlug ihr mit voller Wucht eine Holzlatte auf den Kopf.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "schlagen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina