niemiecko » francuski

SchlussNP <-es, Schlüsse>, Schlußst. pis. <Schlusses, Schlüsse> RZ. r.m.

2. Schluss bez l.mn. (hinterster Teil):

queue r.ż.

4. Schluss MUZ.:

fin r.ż.

SchlusssatzNP, Schluss-Satz RZ. r.m.

1. Schluss-Satz:

phrase r.ż. finale

2. Schluss-Satz MUZ.:

zum [tsʊm] ZŁ.

zum → zu dem, → zu

Zobacz też zu

I . zu [tsuː] PRZYIM. +C.

4. zu przest. (bei Ortsangaben):

6. zu (bei Zeitangaben):

13. zu pot. (für):

c'est pour quoi ça ? pot.

II . zu [tsuː] PRZYSŁ.

2. zu (geschlossen):

Tür zu!

3. zu slang (betrunken):

être raide pot.

4. zu (bei Orts-, Richtungsangaben):

danach [daˈnaːx, ˈdaːnaːx] PRZYSŁ.

1. danach (zeitlich, örtlich):

Zobacz też nach

I . nach [naːx] PRZYIM. +Dat

2. nach (zur Angabe einer Stelle):

5. nach (zur Angabe der Reihenfolge):

dann [dan] PRZYSŁ.

2. dann (irgendwann später):

à tout à l'heure !

3. dann (zu dem Zeitpunkt):

dann, wenn ...
au moment ...

zuerst PRZYSŁ.

2. zuerst (als Erstes):

3. zuerst (anfangs):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina