niemiecko » hiszpański

Geist1 <-(e)s, -er> [gaɪst] RZ. r.m.

1. Geist (Denker):

Geist
espíritu r.m.

2. Geist (Gespenst):

Geist
fantasma r.m.
Geist
espíritu r.m.
Geist
azoro r.m. LatAm
Geist
celaje r.m. AmC, And, Ant

Geist2 <-(e)s, ohne pl > RZ. r.m.

1. Geist (Verstand):

Geist
mente r.ż.

2. Geist:

Geist (Scharfsinn)
espíritu r.m.
Geist (Witz)
gracia r.ż.

3. Geist (Seele):

Geist
espíritu r.m.
der Heilige Geist
den Geist aufgeben pot.
den Geist aufgeben pot.
chingarse LatAm

4. Geist (Gesinnung):

Geist
espíritu r.m.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Er verleumdet einen Kontinent und mindert dabei gleichzeitig den menschlichen Geist.
de.wikipedia.org
Die Zeremonie drehte sich um den Geist brag, der sich im Kulthaus aufhielt.
de.wikipedia.org
Die Zerstörung von kirchlichen Bildungseinrichtungen würde zur Verarmung des Geistes führen und die französische Nation spalten.
de.wikipedia.org
Der freiheitliche Geist der französischen Revolution blieb aber in vielen Städten noch sehr lange erhalten.
de.wikipedia.org
Ihre Lebhaftigkeit entspricht der dringenden Bitte um den lebenspendenden Geist.
de.wikipedia.org
In frühen Formen des Leichenschmauses wurden mit Gewürzen bestreute Gebildebrote bei Begräbnissen verzehrt, um böse Geister abzuwehren.
de.wikipedia.org
Dazu benutzt er neben der Handlung auch noch das sogenannte Blaubuch, in das unsere beiden Geister viele Dinge hineinschreiben.
de.wikipedia.org
Er erscheint nackt, ohne Attribute und symbolisiert die uranfängliche Erleuchtetheit des Geistes selbst, sowie die Praxis und Meditation aller Buddhas.
de.wikipedia.org
Als sie dem Geist sagt, dass er sich verabschieden soll, weigert der sich.
de.wikipedia.org
Es macht das Gerücht die Runde, dass Geister um das Hochhaus kreisen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina