niemiecko » polski

e̱i̱ngefleischt [ˈaɪngəflaɪʃt] PRZYM. attr

2. eingefleischt (zur zweiten Natur geworden):

herum|pfuschen CZ. cz. nieprzech. pot.

I . hịngerissen [ˈhɪngərɪsən] CZ. cz. przech.

hingerissen pp von hinreißen

III . hịngerissen [ˈhɪngərɪsən] PRZYSŁ.

hingerissen lauschen, zuhören:

Zobacz też hinreißen

I . hịngegossen CZ. cz. przech.

hingegossen pp von hingießen

II . hịngegossen PRZYM. żart. pot.

Zobacz też hingießen

hịn|gießen CZ. cz. przech. irr

I . enttä̱u̱scht [ɛnt​ˈtɔɪʃt] PRZYM.

II . enttä̱u̱scht [ɛnt​ˈtɔɪʃt] PRZYSŁ.

I . gemịscht [gə​ˈmɪʃt] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gemischt pp von mischen

Zobacz też mischen

I . mịschen [ˈmɪʃən] CZ. cz. przech.

1. mischen (vermengen):

mieszać [f. dk. z‑]

3. mischen (herstellen):

4. mischen SPIEL:

tasować [f. dk. po‑]

5. mischen (zubereiten):

6. mischen:

mischen FILM, RADIO, TV

III . mịschen [ˈmɪʃən] CZ. cz. nieprzech. SPIEL

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski