niemiecko » polski

I . mịssbräuchlichNP [ˈmɪsbrɔɪçlɪç] PRZYM. PRZYSŁ., mịßbräuchlichst. pis. PRZYM.

II . mịssbräuchlichNP [ˈmɪsbrɔɪçlɪç] PRZYM. PRZYSŁ., mịßbräuchlichst. pis. PRZYSŁ.

I . mịssgünstigNP PRZYM. PRZYSŁ., mịßgünstigst. pis. PRZYM.

II . mịssgünstigNP PRZYM. PRZYSŁ., mịßgünstigst. pis. PRZYSŁ.

missgünstig blicken:

MịssvergnügenNP <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. podn., Mịßvergnügenst. pis. RZ. r.n. <‑s, bez l.mn. > podn.

MịssverhältnisNP <‑ses, ‑se> [ˈ----] RZ. r.n., Mịßverhältnisst. pis. RZ. r.n. <‑ses, ‑se>

I . mịssverständlichNP [ˈ----] PRZYM. PRZYSŁ., mịßverständlichst. pis. PRZYM.

missverständlich Äußerung, Text:

II . mịssverständlichNP [ˈ----] PRZYM. PRZYSŁ., mịßverständlichst. pis. PRZYSŁ.

missverständlich darstellen, sich ausdrücken:

MịssverständnisNP <‑ses, ‑se> [ˈ----] RZ. r.n., Mịßverständnisst. pis. RZ. r.n. <‑ses, ‑se>

1. Missverständnis (falsche Interpretation):

2. Missverständnis meist l.mn. (Meinungsverschiedenheit):

niesnaski l.mn.

mịt|benutzen* CZ. cz. przech., mịt|benützen* CZ. cz. przech. poł. niem.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski