polsko » włoski

Tłumaczenia dla hasła „komuś“ w polsko » włoski słowniku (Przełącz na włosko » polski)

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

polski
Termin pochodzi od angielskiego słowa grief (czyli żal, zgryzota) i może być tłumaczony na „przysparzać komuś powodów do żalu, zgryzoty, smutku”.
pl.wikipedia.org
Zaufać komuś na tyle aby spotkać się i porozmawiać o tym, co nie jest zbrodnią; myślenie nie jest zbrodnią.
pl.wikipedia.org
Jego znaczenie znajduje odzwierciedlenie w takich wyrażeniach, jak „oszczędzanie siebie”, „utrata dziewictwa”, „odbieranie komuś dziewictwa” i czasami jako „defloracja”.
pl.wikipedia.org
To określenie wywodzi się z kolei z łacińskiego źródłosłowu debēre („być [komuś] winnym”), podobnie jak wyraz debet.
pl.wikipedia.org
Klasycznym przykładem nakazu sprzecznego jest nakazanie komuś spontaniczności lub oferowanie pomocy z przymusu.
pl.wikipedia.org
Mówimy „przykro mi” wtedy, gdy faktycznie jest nam przykro z powodu konieczności odmówienia komuś.
pl.wikipedia.org
Epitrépontes, co oznacza ludzi poruczających komuś rozstrzygnięcie sporu.
pl.wikipedia.org
Pojęcie ślina posiada też funkcję językową: pojawia się w wyrażeniach cieknie komuś ślinka na widok czegoś (lub na myśl o czymś), szkoda śliny, mówić, co ślina na język przyniesie.
pl.wikipedia.org
Lekkomyślność jego syna doprowadza go do złości, gdy dowiaduje się, że przekazał on prawa własności komuś obcemu.
pl.wikipedia.org
Na przykład los poskąpił komuś upragnionej pozycji zawodowej i dlatego szczególnie usilnie pragnie, by zyskały ją jego dzieci.
pl.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "komuś" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski