włosko » niemiecki

I . appena [aˈppeːna] PRZYSŁ.

5. appena:

approdo [aˈpprɔːdo] RZ. m l'

1. approdo:

2. approdo (scalo):

3. approdo fig :

appeso [aˈppeːso] CZ. pperf

appeso → appendere

Zobacz też appendere

I . appendere [aˈppɛndere] CZ. trans

3. appendere (impiccare):

auf-, erhängen

II . appendere [aˈppɛndere] CZ.

appello [aˈppɛllo] RZ. m l'

1. appello:

Appell m
Aufruf m

2. appello (richiesta di aiuto):

3. appello UNIV :

4. appello JUR (ricorso):

appieno [aˈppjɛːno] PRZYSŁ.

appunto [aˈppunto] PRZYSŁ.

addendo RZ. m l'

appeal [apˈpil] inv RZ. m l'

appreso <pperf > [aˈppreːso] CZ.

appreso → apprendere

Zobacz też apprendere

apprendere [aˈpprɛndere] CZ. trans

1. apprendere:

apparso

apparso → apparire

Zobacz też apparire

apparire [appaˈriːre] CZ. intr + es

1. apparire:

2. apparire (fantasma):

3. apparire (sembrare):

appicco <-chi> RZ. m l' (di montagna)

apporto [aˈppɔrto] RZ. m l'

2. apporto WIRTSCH :

3. apporto (contributo):

kendo RZ. m il

orrendo [oˈrrɛndo] PRZYM.

apodo PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski